b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛ |
The Authority urges them to take all the necessary measures to ensure that all the political stakeholders are able to reach a consensus on key issues related to the preparation, organization and conduct of the elections. | UN | وتحث الهيئة هذه الدول على اتخاذ التدابير اللازمة من أجل التوصل إلى توافق الآراء بين جميع الأطراف السياسية الفاعلة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتحضير للانتخابات وتنظيمها وحسن سيرها. |
Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أنه رغم التطورات اﻹيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول، |
We believe that it would be appropriate to combine discussion of the key issues on the anti-crisis agenda within the work of that working group. | UN | ونعتقد أنه من المناسب للنقاش بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بجدول أعمال مكافحة الأزمة أن يدرج في عمل الفريق. |
The Committee also addresses a number of key issues relating to persons deprived of their liberty in its concluding observations and through its consideration of individual communications. | UN | وتتناول اللجنة أيضا عددا من المسائل الرئيسية المتعلقة بالأشخاص المحرومين من حريتهم في ملاحظاتها الختامية ومن خلال النظر في الرسائل الموجهة من الأفراد. |
Intensive discussions followed on key issues concerning the definition of blocks, size of the area for exploration and relinquishment. | UN | وتلى ذلك مناقشات مكثفة حول المسائل الرئيسية المتعلقة بتعريف القطع ومساحة منطقة الاستكشاف، والتخلي عن المناطق. |
b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛ |
b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛ |
5. The Chairperson of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-fourth session, addressing major issues related to the work of the Committee which have occurred during the past year. | UN | 5 - وستقدم رئيسة اللجنة تقريرها الشفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تتناول فيه المسائل الرئيسية المتعلقة بعمل اللجنة والتي برزت في العام الماضي. |
The training succeeded in strengthening the capacity of the law enforcement officials by enhancing their knowledge and expertise in key issues related to combating illicit trade in small arms. | UN | وقد نجح التدريب في تعزيز قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون من خلال تعزيز معارفهم وخبراتهم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
We need to restore an international consensus on key issues related to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وينبغي لنا أن نستعيد توافقا دوليا في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
I should like to mention in particular our excellent cooperation with both the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on many key issues related to the protection of human rights, the status of refugees and the treatment of asylum seekers and displaced persons in Europe. | UN | وأود أن أذكر على وجه الخصوص تعاوننا الممتاز مع كل من مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في العديد من المسائل الرئيسية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان ومعاملة الراغبين في الحصول على حق اللجوء، والمشردين في أوروبا. |
Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أنه رغم التطورات اﻹيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول، |
Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أنه رغم التطورات الإيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول، |
However, this process can be meaningful only if progress is made on State formation and the key issues of power-sharing, resource-sharing and boundaries. | UN | لكن هذه العملية لن تكون مجدية إلا إذا أُحرز تقدم في بناء الدولة وفي المسائل الرئيسية المتعلقة بتقاسم السلطة وتقاسم الموارد وترسيم الحدود. |
key issues relating to remittances included improving the quality and coverage of data on remittances, reducing the costs of remittance flows and enhancing their development impact. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية المتعلقة بالتحويلات تحسين نوعية وتغطية البيانات المتعلقة بالتحويلات المالية، وتخفيض تكاليف تدفق التحويلات المالية وتعزيز أثرها في التنمية. |
In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues concerning the United Nations, and in section C below it comments on specific matters concerning United Nations funds and programmes. | UN | وتبرز اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه عددا من المسائل الرئيسية المتعلقة بالأمم المتحدة، وتعلق في الجزء جيم أدناه على مسائل محددة تتعلق بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Technical meeting on some key issues for a financing for development agenda | UN | الاجتماع التقني المعني ببعض المسائل الرئيسية المتعلقة ببرنامج تمويل التنمية |
2. Basic training shall be provided for prison staff working in women's prisons on the main issues relating to women's health, in addition to first aid and basic medicine. | UN | 2- يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي. |
Countries of the Central Asian region and Kazakhstan can use this cooperation mechanism to address key issues in improvement of the environmental situation in the Aral Sea region, as well as the management and distribution of transboundary water resources. | UN | وتتيح آلية التعاون هذه لبلدان منطقة آسيا الوسطى وكازاخستان معالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بتحسين الوضع البيئي في منطقة بحر الآرال، وإدارة وتوزيع الموارد المائية العابرة للحدود. |
Therefore, the General Assembly's review of the report of the Security Council should serve as an opportunity for Member States to have a meaningful exchange of views on the Council's handling of major issues relating to international peace and security in the previous year. | UN | ولذا، ينبغي أن يكون استعراض الجمعية العامة لتقرير مجلـــس اﻷمن فرصة للدول اﻷعضاء للقيام بتبادل هام لﻵراء حـــول كيفية تعامل المجلس مع المسائل الرئيسية المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين في العام السابق. |
The working group discussed key issues regarding the institutional and operational arrangements, composition of the high-level committee and ideas for fund-raising. | UN | وناقش الفريق العامل المسائل الرئيسية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية، وبتشكيل لجنة رفيعة المستوى، وتقديم أفكار لجمع الأموال. |
34. the major issues concerning forest and tree resources in small islands include: | UN | ٣٤ - وتتضمن المسائل الرئيسية المتعلقة بموارد الغابات واﻷشجار في الجزر الصغيرة ما يلي: |
One of the main issues related to the development of such tools remains the need for developers to coordinate efforts so as to avoid duplication. | UN | ولا تزال إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بتلك الأدوات هي حاجة المطوِّرين إلى تنسيق الجهود بغية تلافي الازدواجية. |
Following the direction of rule 23, the President consults the members of the Bureau on all major questions relating to the functioning of the Tribunal. | UN | وعملاً بما تنص عليه القاعدة 23، يتشاور الرئيس مع أعضاء المكتب في جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بسير أعمال المحكمة. |