ويكيبيديا

    "المسائل الشاملة لعدة قطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cross-cutting issues
        
    • cross-sectoral issues
        
    • cross-cutting issue
        
    • crosscutting issues
        
    • cross-sectoral matters
        
    2 horizontal audit reports on cross-cutting issues UN تقريرا مراجعة حسابات أفقيان بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    cross-cutting issues affecting the achievement of the MDGs 34 UN المسائل الشاملة لعدة قطاعات التي تؤثر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The following sections depict such challenges and constraints with emphasis on cross-cutting issues. UN وفي ما يلي عرض لهذه التحديات والقيود مع التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات:
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    They enhance the consistency of comprehensive and sectoral plans and facilitate the integration of cross-cutting issues into sectoral strategies. UN فهي تعزز اتساق الخطط القطاعية الشاملة وتيسر تكامل المسائل الشاملة لعدة قطاعات مع الاستراتيجيات القطاعية.
    40. The importance of education is one of the most important cross-cutting issues for the thematic cluster under consideration. UN 40 - إن الاهتمام بالتعليم من أهم المسائل الشاملة لعدة قطاعات فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية قيد النظر.
    The cross-cutting issues identified at the eleventh session of the Commission are also considered in the present report. UN ويتناول التقرير أيضا المسائل الشاملة لعدة قطاعات والتي حُددت في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    2 horizontal audit reports on cross-cutting issues UN تقريرا مراجعة حسابات أفقيين بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    It regretted that the Committee would not be able to adopt a comprehensive resolution on cross-cutting issues at the resumed session. UN وتأسف المجموعة لعدم تمكن اللجنة من اعتماد قرار شامل في الدورة المستأنفة بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    The European Union attached particular importance to the cross-cutting issues relating to peacekeeping. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية فائقة على المسائل الشاملة لعدة قطاعات المتصلة بحفظ السلام.
    cross-cutting issues need to be mainstreamed into policy approaches, programmes and development cooperation activities. UN ويتعين تعميم المسائل الشاملة لعدة قطاعات في نُهج السياسات والبرامج وأنشطة التعاون الإنمائي.
    2 horizontal audit reports on cross-cutting issues UN إصدار تقريري مراجعة حسابات أفقيين بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    2 horizontal audits of cross-cutting issues UN 2 من تقارير مراجعة الحسابات الأفقية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    2 horizontal audit reports on cross-cutting issues UN :: تقريرا مراجعة حسابات أفقيان بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Integrated approach to thematic discussion on sanitation, including cross-cutting issues UN النهج المتكامل لمناقشة موضوع المرافق الصحية، بما في ذلك المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Integrated approach to thematic discussion on human settlements, including cross-cutting issues UN النهج المتكامل لمناقشة موضوع المستوطنات البشرية، بما في ذلك المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    These funds should include longer-term and flexible financing for cross-cutting issues. UN وينبغي أن تتضمن هذه الأموال تمويلا أطول أجلا وتمويلا مرنا من أجل المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    In particular, cross-sectoral issues and cross-cutting themes need to be highlighted. UN وينبغي على وجه الخصوص التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والموضوعات الجامعة.
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    New emphasis will be placed on cross-sectoral issues and intersectoral linkages. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    Women priorities were oversummarized under gender as a cross-cutting issue. UN وعُرضت الأولويات المتعلقة بالمرأة بإيجاز شديد في إطار المسائل الجنسانية، وذلك بوصفها إحدى المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    It is clear from the assessment above that, although progress has been made in some areas, a major new effort will be required to achieve the goals established at the United Nations Conference on Environment and Development, particularly in areas of cross-sectoral matters where implementation has yet to be achieved. UN ويتضح من التقييم أعلاه أنه بالرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات، فستكون هناك حاجة إلى بذل مجهود كبير جديد من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما ما تم في مجال المسائل الشاملة لعدة قطاعات حيث لم يتحقق تنفيذها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد