ويكيبيديا

    "المسائل العاجلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urgent matters
        
    • urgent issues
        
    • pressing Issues
        
    • immediate issues
        
    • urgent questions
        
    Under this item, the Twentieth Meeting may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. UN ولعل الاجتماع يود أن يتناول، في إطار هذا البند، أي مسألة هامة أخرى، مثل المسائل العاجلة المنبثقة من التقارير القطرية.
    I mean we're actually in the middle of some very urgent matters. Open Subtitles أنا يعني أننا في الواقع في وسط بعض المسائل العاجلة جدا.
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أن يؤذن لها أيضاً بالنظر في المسائل العاجلة المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في أي بلد من البلدان.
    We need to tackle a number of urgent issues. UN ويتعين علينا معالجة عدد من المسائل العاجلة.
    The increasing number of meetings being opened to the wider membership is particularly noteworthy since it gives non-members a much appreciated opportunity to follow the urgent issues on the Security Council agenda more closely. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى زيادة عدد الجلسات المفتوحة أمام العضوية الأوسع لأنها تعطي غير الأعضاء فرصة تنال تقدرها لمتابعة المسائل العاجلة المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن على نحو أوثق.
    The focus at this session has been on immediate and pressing Issues. UN وينصب تركيز هذه الدورة على المسائل العاجلة والملحة.
    immediate issues UN المسائل العاجلة
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أيضا أن يُسمح لها بمناقشة المسائل العاجلة التي تنطوي على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في أي بلد.
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أيضا أن يسمح لها بمناقشة المسائل العاجلة التي تنطوي على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في أي بلد.
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أيضا أن يسمح لها بمناقشة المسائل العاجلة التي تنطوي على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في أي بلد.
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أيضا أن يسمح لها بمناقشة المسائل العاجلة التي تنطوي على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في أي بلد.
    Bahrain welcomed the efforts made by Pakistan in the fields of education, health, rights of women, elimination of poverty and empowerment of women as well as its determination to deal with all urgent matters. UN ورحبت البحرين بما تبذله باكستان من جهود في مجالات التعليم والصحة وحقوق المرأة واستئصال الفقر وتمكين المرأة، وأعربت عن تقديرها لما تبديه باكستان من إصرار على التصدي لجميع المسائل العاجلة.
    Under the item on other business, the Twenty-fourth Meeting may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. UN لعلّ الاجتماع الرابع والعشرين يودّ أن يتناول، في إطار البند بشأن مسائل أخرى، أيَّ مسألة هامة أخرى، مثل المسائل العاجلة المنبثقة من التقارير القُطْرية.
    Under the item on other business, the Twenty-third Meeting may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. UN لعلّ الاجتماع الثالث والعشرين يودّ أن يتناول، في إطار البند بشأن مسائل أخرى، أيَّ مسألة هامة أخرى، مثل المسائل العاجلة المنبثقة من التقارير القُطْرية.
    Under the item on other business, the Twenty-second Meeting may wish to address other important issues, such as urgent matters arising from the country reports. UN لعلّ الاجتماع الثاني والعشرين يودّ أن يتناول، في إطار البند بشأن مسائل أخرى، أيَّ مسألة هامة أخرى، مثل المسائل العاجلة المنبثقة من التقارير القطرية.
    We are convinced that the effectiveness of the General Assembly and its work is directly linked to its ability to build consensus on the most urgent matters on its agenda. UN ونحن على اقتناع بأن فعالية الجمعية العامة وأعمالها تتصل مباشرة بقدرتها على بناء توافق الآراء على أكثر المسائل العاجلة المدرجة في جدول أعمال الجمعية.
    The meeting will focus on development, security, humanitarian issues, and other urgent issues. UN وسيركز الاجتماع على مسائل التنمية واﻷمن والمسائل اﻹنسانية وغير ذلك من المسائل العاجلة.
    In conclusion, I want to underscore once again that Uzbekistan stands ready to engage in further constructive multilateral interaction within the United Nations framework to address the urgent issues on the agenda of the international community. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى على أن أوزبكستان على استعداد للمشاركة في المزيد من التفاعل المتعدد الأطراف في إطار الأمم المتحدة بغية معالجة المسائل العاجلة المدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Russia endorses all initiatives aimed at attaining the Millennium Goals and will enhance its contribution to resolving those urgent issues. UN وتؤيد روسيا جميع المبادرات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسوف تزيد من إسهامها في حل تلك المسائل العاجلة.
    Interdepartmental working groups have been established to address urgent issues of major peace-keeping operations. UN وأنشئت أفرقة عاملة مشتركة بين اﻹدارات تتناول المسائل العاجلة المتصلة بعلميات حفظ السلام الرئيسية.
    The Centre's primary tasks of assisting the States concerned to address pressing Issues, to stimulate new initiatives for negotiations and to explore fresh approaches to disarmament remain largely unfulfilled. UN إن المهام اﻷولية للمركز، وهي مساعدة الدول المعنية على معالجة المسائل العاجلة وتحفيز المبادرات الجديدة للمفاوضات واستكشاف نهج جديدة لنزع السلاح لم تتحقق الى حد كبير حتى اﻵن.
    In this regard, the Board requested the Chair to work with the Director and the Secretariat on a comprehensive description of the issues in order to prepare, in consultation with the Director and the Secretariat, proposals to address the most immediate issues, inform the Board of the proposals and submit them to the Secretary-General for action. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الرئيس العمل مع مديرة المعهد ومع الأمانة العامة على توفير وصف شامل للمسائل من أجل إعداد مقترحات، بالتشاور مع مديرة المعهد والأمانة العامة، لمعالجة المسائل العاجلة وإبلاغ المجلس بالمقترحات وتقديمها إلى الأمين العام لاتخاذ إجراء بشأنها.
    The organization holds annual meetings of its members on urgent questions dedicated to the development of the economy and the annual agenda of the United Nations and the Economic and Social Council. UN ويعقد الاتحاد اجتماعاً سنوياً لأعضائه يتناول المسائل العاجلة المكرسة لتنمية الاقتصاد وجدول الأعمال السنوي للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد