ويكيبيديا

    "المسائل العملية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical issues that
        
    • practical issues which
        
    • the practical issues
        
    • practical matters that
        
    • practical questions that
        
    • practical issues of
        
    She informed mandate-holders about the recent creation of the Documents Processing Unit and a Documents Board to ensure the implementation of the rules and to take policy decisions on practical issues that might come up. UN فأعلمت المكلفين بالولايات المسندة بما تم حديثا من إنشاء وحدة تجهيز الوثائق وهيئة للوثائق بغية ضمان تنفيذ القواعد واتخاذ قرارات السياسة العامة بشأن المسائل العملية التي قد ترد في هذا الشأن.
    87. There are a number of practical issues that need to be further examined as countries move to implement the framework. UN 87 - وهناك عدد من المسائل العملية التي لا بد من مواصلة دراستها مع تحول البلدان إلى تنفيذ الإطار.
    Ms. Saksena explained a number of practical issues that developing countries in particular were facing, such as the lack of information and capacity necessary to handle the matter. UN وأوضحت السيدة ساكسينا عددا من المسائل العملية التي تواجهها البلدان النامية على وجه الخصوص، مثل الافتقار إلى المعلومات والقدرات اللازمة لتناول هذه المسألة.
    Each of the draft chapters consisted of two parts: a set of legislative recommendations and a set of annotations explaining the background, scope and purpose of each recommendation, as well as the practical issues which might arise in connection with the projects. UN ويتألف كل مشروع من مشاريع الفصول من جزأين: مجموعة التوصيات التشريعية ومجموعة الشروح التي تفسر خلفية التوصية ونطاقها والغرض منها، فضلا عن المسائل العملية التي قد تثور فيما يتصل بمشاريع البنية التحتية.
    Those two documents set out a potential system of protection and aim to address comprehensively the practical issues that arise in the implementation of a sui generis system of protection. UN وتحدد هاتان الوثيقتان نظاما محتملا للحماية وترميان إلى أن تتناولا بصورة شاملة المسائل العملية التي تنشأ عن تنفيذ نظام للحماية له طبيعة خاصة.
    There are some practical matters that have to be resolved first. Open Subtitles هناك بعض المسائل العملية التي يتعين حلها أولا.
    We ignore at our peril practical questions that turn around international finance, international corporations, the widening gulf between have and have-not countries, the dangers to the environment. UN فإذا تجاهلنا المسائل العملية التي تدور حول التمويل الدولي والشركات الدولية واتساع الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة والأخطار التي تتعرض لها البيئة نكون مسؤولين عما يحدث في هذا المجال.
    One speaker raised a number of practical issues that needed to be considered in future in translating that recommendation into practice. UN وأثار أحد المتكلمين عددا من المسائل العملية التي يقتضي الأمر النظر فيها في المستقبل عند ترجمة تلك التوصية إلى ممارسة عملية.
    In particular, UNCTAD and UNEP have launched a joint programme which is designed to examine the practical issues that need to be resolved for progress in terms of internalization of environmental costs. UN وبصورة خاصة أطلق اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برنامجا مشتركا صمم بشكل يبحث المسائل العملية التي تدعو الحاجة إلى معالجتها من أجل احراز تقدم على صعيد استيعاب التكاليف البيئية داخليا.
    One of the practical issues that UNCTAD and IMO were dealing with jointly was the development of a system by which costs for providing reception facilities for oily waters to tankers in their loading ports could be recovered. UN ومن المسائل العملية التي يعالجها اﻷونكتاد بالاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية وضع نظام لاسترجاع تكاليف توفير مرافق استقبال المياه المحملة بالزيوت من الناقلات في موانئ الشحن المخصصة لها.
    For their part, the authorities in Belgrade have not engaged with UNMIK or the Provisional Institutions to any noticeable degree on practical issues that could improve the conditions of the Kosovo Serbs. UN ولم تشارك سلطات بلغراد من جانبها في حوار مع البعثة أو مع المؤسسات المؤقتة بأي درجة ملحوظة بشأن المسائل العملية التي يمكن أن تحسن ظروف صرب كوسوفو.
    7. Some of the practical issues that may need to be considered in order to facilitate cooperation and communication might include the following, some of which raise practical questions that relate specifically to protocols. UN 7- يرد أدناه سرد لبعض المسائل العملية التي قد يلزم النظر فيها لتيسير التعاون والتخاطب، والتي يثير بعضها تساؤلات عملية تتصل بالبروتوكولات على وجه الخصوص.
    7. Examination of the Ban Treaty should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the Ban Treaty's provisions in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN ٧ - وينبغي أن يتم خلال النظر في معاهدة الحظر التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام معاهدة الحظر، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    3. Examination of a framework arrangement should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the provisions of each instrument in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN ٣ - وينبغي أن يتم خلال النظر في الترتيب الإطاري التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام كل صك، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    7. Examination of the Ban Treaty should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the Ban Treaty's provisions in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN ٧- وينبغي أن يتم خلال النظر في معاهدة الحظر التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام معاهدة الحظر، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    " Recognizing that the Declaration and Programme of Action adopted by the Conference addressed a wide range of practical issues which could complement the Programme of Action for the Third Decade " ; UN " وأن تسلم بأن الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر قد تناولا طائفة واسعة من المسائل العملية التي يمكن أن تكمل برنامج عمل العقد الثالث " ؛
    Most of the practical issues which had been outstanding at the time of the signing of the Peace Agreement are now resolved, with discussion continuing under IFOR auspices on the last remaining sections of the IEBL, and in particular on the sensitive Sarajevo district of Dobrinja. UN وقد حُلﱠت اﻵن معظم المسائل العملية التي كانت معلقة إبان التوقيع على اتفاق السلام، علما بأن المناقشة مستمرة تحت رعاية قوة التنفيذ بشأن القطاعات المتبقية من خط الحدود الفاصل بين الكيانين، ولا سيما منطقة دوبرينيا الحساسة من سراييفو.
    " Welcoming also the fact that the Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference addressed a wider range of practical issues which could supplement the Programme of Action for the Third Decade " , UN " وإذ ترحب أيضا بأن الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي قد تناولا طائفة أوسع من المسائل العملية التي يمكن أن تكمل برنامج عمل العقد الثالث " ،
    There are some practical matters that have to be resolved first. Open Subtitles هناك بعض المسائل العملية التي يتعين حلها أولا.
    If contracts concluded by electronic means were not fundamentally different from contracts concluded by other means, they posed a number of practical questions that required specific attention. UN فاذا لم تكن العقود المبرمة بالوسائل الالكترونية مختلفة جوهريا عن العقود المبرمة بوسائل أخرى، فسوف تطرح عددا من المسائل العملية التي تحتاج إلى عناية خاصة.
    On 16 October 2003, the President of the Council in a statement to the press welcomed the opening of a direct dialogue on practical issues of mutual interest between authorities in Belgrade and Pristina on 14 October 2003 in Vienna, and called upon all parties on both sides to participate fully in this dialogue. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا صحفيا رحب فيه بافتتاح الحوار المباشر بشأن المسائل العملية التي تحظي باهتمام مشترك بين سلطات بلغراد وبريشتينا يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في فيينا، ودعا كل الأطراف في الجانبين إلى المشاركة التامة في هذا الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد