Progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan and of Agenda 21 on water-related issues: report of the Secretary-General | UN | التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه: تقرير اﻷمين العام |
The time has come for the international community to establish a system of governance that addresses water-related issues effectively. | UN | لقد حان الوقت لأن ينشئ المجتمع الدولي نظاما للإدارة يعالج المسائل المتصلة بالمياه على نحو فعال. |
The Conference was the third international event focusing on water-related issues. | UN | وكان هذا المؤتمر هو الحدث الدولي الثالث الذي يركز على المسائل المتصلة بالمياه. |
water issues should be addressed at the high-level event on sustainable development to be held, possibly, in 2012. | UN | وينبغي معالجة المسائل المتصلة بالمياه في المناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة بالتنمية المستدامة المقرر عقدها، ربما، في عام 2012. |
In the Caribbean and Pacific, WHO, in collaboration with other organizations, has organized meetings and workshops addressing issues related to water and sanitation, health inspection, and disease prevention and care of environment. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ نظمت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، اجتماعات وحلقات عمل تتناول المسائل المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمعاينة الصحية ومنع اﻷمراض والعناية بالبيئة. |
REVIEW OF PROGRESS ON water-related issues | UN | استعراض التقدم المحرز في المسائل المتصلة بالمياه |
1. Raise awareness of the importance, the benefits and the challenges of cooperation on water-related issues. | UN | ١ - إذكاء الوعي بأهمية التعاون في المسائل المتصلة بالمياه وفوائده وما ينطوي عليه من تحديات. |
Education and more knowledge on the part of citizens and other stakeholders about water-related issues were regarded as drivers for change, leading to more understanding and the potential for partnerships and cooperation. | UN | ويعتبر التعليم وزيادة معرفة المواطنين والجهات المعنية الأخرى بشأن المسائل المتصلة بالمياه قاطرة التغيير الذي يؤدي إلى المزيد من التفاهم وإمكانات الشراكات والتعاون. |
Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. | UN | وأشارت إلى أنَّ البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض. |
Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. | UN | وأشارت إلى أن البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض. |
Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. | UN | وأشارت إلى أن البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض. |
For example, Ghana's 2007 national water policy aims to ensure participation at the lowest appropriate level of society in water-related issues and calls for the acceleration of women's representation at all levels and in all spheres of water-related management. | UN | وعلى سبيل المثال، تهدف السياسة الوطنية للمياه في غانا لعام 2007 إلى ضمان مشاركة أدنى مستوى مناسب من المجتمع في المسائل المتصلة بالمياه وتدعو إلى الإسراع في تمثيل المرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات المتصلة بإدارة المياه. |
With regard to facilitating mutually agreed solutions for water resources management, for example, the Centre collaborated with UNDP at the country level and with ECE at the regional level to establish a platform for the countries' consultations on water-related issues. | UN | وفيما يتعلق بتيسير حلول مقبولة من جميع الأطراف لإدارة المياه مثلاً، تعاون المركز مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري ومع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الصعيد الإقليمي لإنشاء منتدى مشترك لإجراء مشاورات بين البلدان بشأن المسائل المتصلة بالمياه. |
It had before it the report of the Secretary-General on water resources: progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan and of Agenda 21 on water-related issues (E/C.7/1994/4). | UN | وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن الموارد المائية: التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه )E/C.7/1994/4(. |
It had before it the report of the Secretary-General on water resources: progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan and of Agenda 21 on water-related issues (E/C.7/1994/4). | UN | وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن الموارد المائية: التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه )E/C.7/1994/4(. |
The Committee noted the broad spectrum of water-related issues, ranging from too little water, reducing populations and consequently food production, to too much water, causing floods and destruction. | UN | 259- ولاحظت اللجنة الطائفة الواسعة من المسائل المتصلة بالمياه والتي تتراوح بين قلة مفرطة في المياه تؤدي إلى انخفاض عدد السكان وبالتالي إلى انخفاض في الإنتاج الغذائي، وغزارة مفرطة في المياه تسبب الفيضانات والدمار. |
The Committee noted the broad spectrum of water-related issues, ranging from too little water, reducing populations and consequently food production, to too much water, causing floods and destruction. | UN | 263- ولاحظت اللجنة الطائفة الواسعة من المسائل المتصلة بالمياه والتي تتراوح بين قلة مفرطة في المياه تؤدي إلى انخفاض عدد السكان وبالتالي إلى انخفاض الإنتاج الغذائي، وغزارة مفرطة في المياه تسبب الفيضانات والدمار. |
In order to come to grips with the increasing threat to human living conditions from water-related problems, inter-agency cooperation needs to be further intensified; therefore barriers due to different perceptions of water issues by the various agencies should be minimized. | UN | إن التصدي للتهديدات المتزايدة التي تتعرض لها اﻷحوال المعيشية للبشر بسبب المشاكل الناجمة عن المياه، يقتضي زيادة تكثيف التعاون المشترك بين الوكالات؛ وينبغي لذلك، أن يجري الى أقصى حد ممكن تخفيض الحواجز الناشئة عن اختلاف التصورات التي ترى بها شتى الوكالات المسائل المتصلة بالمياه. |
In terms of water issues, for example, the Government of Israel recognized Palestinian water rights in the West Bank and a Joint Water Committee was established to deal with water- and sewage-related issues there. | UN | ففيما يتعلق بمسألة المياه على سبيل المثال اعترفت حكومة إسرائيل، بحق الفلسطينيين في الحصول على المياه في الضفة الغربية، وأُنشئت هناك لجنة مشتركة معنية بالمياه للتعامل مع المسائل المتصلة بالمياه والمجاري(43). |
116. Under the Special Initiative's Working Group on Food Security, FAO is responsible for issues related to water, food production, soil quality improvement, food security with special emphasis on women, land degradation and desertification control. | UN | 116 في إطار الفريق العامل المعني بالأمن الغذائي، التابع للمبادرة الخاصة تتولى منظمة الأغذية والزراعة مسؤولية المسائل المتصلة بالمياه وإنتاج الأغذية، وتحسين نوعية التربة، وكفالة الأمن الغذائي مع التركيز بوجه خاص على المرأة، ومكافحة تدهور التربة والتصحر. |
34. There is insufficient communication on issues pertaining to water, sanitation and human settlements. | UN | 34 - وثمة تحدي يتعلق بالاتصالات بشأن المسائل المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية. |