ويكيبيديا

    "المسائل المتصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues relating thereto
        
    • related issues
        
    • relevant matters are
        
    • safety-related matters
        
    Various aspects of the problem and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto were discussed at the meeting. UN ونوقشت في الاجتماع الجوانب المختلفة للمشكلة والاجراءات التي يتعين اتباعها بهدف حل المسائل المتصلة بها.
    Various aspects of the problem and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto were discussed at the meeting. UN ونوقشت في الاجتماع الجوانب المختلفة للمشكلة والاجراءات التي يتعين اتباعها بهدف حل المسائل المتصلة بها.
    United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto . 30 - 39 10 UN مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، لا سيما مشكلة المطالبات بسداد الديون المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بغية تسوية المسائل المتصلة بها
    These and other related issues were being addressed in a number of subcommittees that had been established for this purpose. UN ويعكف على معالجة هذه المسائل و غيرها من المسائل المتصلة بها عدد من اللجان الفرعية المنشأة لهذا الغرض.
    10. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 10 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة؛
    Although safety is a national responsibility, international cooperation on all safety-related matters is important. UN ويرى أنه بالرغم من أن السلامة هي مسؤولية وطنية، فإنه من الأهمية بمكان إقامة تعاون دولي في جميع المسائل المتصلة بها.
    the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto . 40 - 52 11 UN مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحــــدة وموظفي هذه البعثـــات، ولا سيما مشكلــــة المطالبات المتعلقـــة بالمديونية الماليــــة، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهــدف تسوية المسائل المتصلة بها
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    C. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto UN جيم - مســؤوليات البعثـات الدائمـة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN ٣ - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN ٣ - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed, with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    OHCHR regularly prepares briefs for each treaty body on NHRIs and related issues concerning countries under examination. UN وتُعد المفوضية بانتظام تقارير موجزة إلى كل واحدة من هيئات المعاهدات عن تلك المؤسسات وعن المسائل المتصلة بها فيما يخص البلدان التي تشملها الدراسة.
    Since human rights were a basic pillar of the Organization, all related issues required a full analysis and, therefore, ought to be considered by the Third Committee, as proposed by the representative of Indonesia. UN وأردف قائلا إنه نظرا لأن حقوق الإنسان تُعد دعامة أساسية من دعائم المنظمة، فإن جميع المسائل المتصلة بها يلزم أن تخضع لتحليل كامل، وبالتالي ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الثالثة، كما يقترح ممثل إندونيسيا.
    Urges states to keep MDGs and all related issues at the forefront of state agendas; UN 10 - تحث الدول على إبقاء الأهداف الإنمائية للألفية وجميع المسائل المتصلة بها في صدارة برامج كل دولة؛
    10. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 10 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة؛
    16. Urges all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations, and invites all other States to consider doing the same, as appropriate; UN 16 - تحث جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة وتدعو جميع الدول الأخرى إلى النظر في أن تحذو حذوها حسب الاقتضاء؛
    Although safety is a national responsibility, international cooperation on all safety-related matters is important. UN ويرى أنه بالرغم من أن السلامة هي مسؤولية وطنية، فإنه من الأهمية بمكان إقامة تعاون دولي في جميع المسائل المتصلة بها.
    Although safety is a national responsibility, international cooperation on all safety-related matters is indispensable. UN وبالرغم من أن السلامة هي مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي في جميع المسائل المتصلة بها أمر لا يمكن الاستغناء عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد