ويكيبيديا

    "المسائل المتعلقة بالجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender issues
        
    • the gender-related
        
    • gender-sensitive
        
    • gender-related issues
        
    • on gender
        
    The media and civil society groups also played a key role in disseminating information about gender issues. UN وأضافت أن وسائل الإعلام وجماعات المجتمع المدني قامت أيضا بدور أساسي في نشر المعلومات عن المسائل المتعلقة بالجنسين.
    The present sixth periodic report introduces the most important gender issues in the Danish context over the last 3 years. Summary of conclusions and initiatives UN ويقدم التقرير الدوري السادس الحالي أهم المسائل المتعلقة بالجنسين في السياق الدانمركي على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    The very name of the office reflected a different approach to gender issues. UN ويعني ذلك في حد ذاته اتباع نهج مختلف تجاه المسائل المتعلقة بالجنسين.
    Although they were not obligated to ensure concrete results, gender issues at least had to be discussed. UN وبالرغم من أنهم غير نلمزمين بتحقيق نتائج عملية, فإنه يجب على الأقل مناقشة المسائل المتعلقة بالجنسين.
    Many NGOs were active on gender issues and gender-sensitizing programmes. UN وكثير من المنظمات غير الحكومية تعمل في مجال المسائل المتعلقة بالجنسين وفي برامج التوعية المتعلقة بالجنسين.
    INSTRAW and other entities have developed training materials on gender issues. UN وقد وضع المعهد مع غيره من الكيانات مواد تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين.
    gender issues were an integral part of Turkey's five-year development plan. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    gender issues were an integral part of Turkey's five-year development plan. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    Incorporation of gender issues into national planning requires cooperation between Governments, national machineries, women's groups, non-governmental organizations and the international community. UN كما أن إدماج المسائل المتعلقة بالجنسين في التخطيط الوطني يتطلب تعاون بين الحكومات واﻵليات الوطنية والتنظيمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.
    The integration of gender issues into the planning process would enable policy makers to clarify fundamental concepts relating to gender by identifying the daily tasks of women and men and differentiating between their productive and reproductive activities. UN ومن شأن إدماج المسائل المتعلقة بالجنسين في عملية التخطيط أن يمكن واضعي السياسات من توضيح المفاهيم اﻷساسية المتصلة بالجنسين من خلال تحديد المهام اليومية للمرأة والرجل والتمييز بين أنشطتهما في مجال اﻹنتاج واﻹنجاب.
    At the Vienna World Conference on Human Rights, gender issues had been affirmed as a central item on the global human rights agenda. UN وذكرت أنه تم في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان تثبيت المسائل المتعلقة بالجنسين كبند رئيسي في جدول اﻷعمال المتعلق بحقوق اﻹنسان العالميــــة.
    She pointed out that the Division was preparing contributions on gender issues for the World Conference on Human Rights, the International Year of the Family, and the World Conference on Population and Development. UN وذكرت أن الشعبة تعد مقالات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين من أجل المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان والسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية.
    During his mission, the United Nations High Commissioner for Human Rights suggested to the Centre and to other United Nations agencies the desirability of identifying specific projects designed to redress lack of equality on gender issues. UN وقد أشار مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، أثناء زيارته لكمبوديا، على المركز وسائر وكالات اﻷمم المتحدة بأن من المستحسن تحديد مشاريع محددة تهدف إلى معالجة عدم المساواة في المسائل المتعلقة بالجنسين.
    However, there are no standard operating procedures for support to national observers, and existing procedures do not adequately cover gender issues. UN ومن ناحية أخرى، لا توجد إجراءات تشغيل موحدة لتقديم الدعم للمراقبين الوطنيين، كما أن اﻹجراءات الحالية لا تتناول على نحو كاف المسائل المتعلقة بالجنسين.
    Some checklists annexed by IGO/NGO refer to gender issues UN تشير بعض القوائـم المرجعية والكتيبات المرفقة الموضوعة من جانب المنظمات الحكومية الدوليـــة والمنظمــــات غير الحكومية إلى المسائل المتعلقة بالجنسين
    (vi) The Commission on Human Rights should continue to review the attention that special rapporteurs and other non-conventional mechanisms pay to gender issues. UN ' ٦ ' ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان مواصلة استعراض العناية التي يوليها المقررون الخاصون واﻵليات غير التقليدية الأخرى إلى المسائل المتعلقة بالجنسين.
    One such priority, the integration of gender concerns in population and development, is directly related to the decision in the Monterrey Consensus to place gender issues at the centre of decision-making on financing for development. UN وترتبط إحدى تلك الأولويات، وهي دمج الشواغل الجنسانية في السكان والتنمية، ارتباطا مباشرا بالقرار المتخذ في توافق آراء مونتيري لوضع المسائل المتعلقة بالجنسين في جوهر عملية اتخاذ القرار بشأن تمويل التنمية.
    While the Government had not perhaps exerted enough pressure on deputies to adopt the Concept, there had also been a recent change in emphasis: the Concept was no longer considered up to date, because it dealt only with women, not with gender issues as a whole. UN ولم تضغط الحكومة بما فيه الكفاية لاعتماد المفهوم، ولكن حدث في الآونة الأخيرة تغيير. فلم يعد المفهوم يواكب العصر لأنه لا يعالج إلا مسألة المرأة لا المسائل المتعلقة بالجنسين ككل.
    (a) To follow up on the gender-related recommendations that emanated from the five world conferences referred to above; UN )أ( متابعة التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين الصادرة عن المؤتمرات العالمية الخمسة المشار إليها أعلاه؛
    The United Nations Environment Programme should develop this role and take women's experience and knowledge on board by offering equal job opportunities and providing gender-sensitive working conditions. UN وينبغي أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتطوير هذا الدور والاستفادة من خبرات النساء ومعارفهن في العمل وذلك بتوفير فرص عمل متساوية وتوفير ظروف عمل مؤاتية من ناحية المسائل المتعلقة بالجنسين.
    For many years, UNESCO had pursued a dual approach to gender-related issues which involved specific women's projects and programmes, and integrated women's needs into all planning implementation and evaluation. UN فقد دأبت اليونسكو طيلة سنوات كثيرة على اتباع نهج مزدوج إزاء المسائل المتعلقة بالجنسين التي تنطوي على مشاريع وبرامج خاصة بالمرأة، كما دمجت احتياجات المرأة في جميع عمليات التخطيط والتنفيذ والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد