We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. | UN | وقد بحثنا بعض هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في أكثر من دورة واحدة ومن أكثر من منظور واحد. |
Provide advice and suggestions to relevant authorities on human rights issues | UN | تقديم المشورة والتوصيات للجهات المعنية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
Training on human rights issues continued for troops involved in the operation. | UN | واستمر تدريب القوات المشاركة في العملية علي المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The High Court sits as the Constitutional Court to hear human rights matters. | UN | وتنعقد المحكمة العالية بصفتها المحكمة الدستورية للنظر في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
We therefore have a sound and rational framework for dealing with human rights questions in a process that is both sensitive and dynamic. | UN | ولدينا إطار ملائم ومعقول لمعالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، في إطار عملية دقيقة ودينامية على السواء. |
Our relationship is not restricted to human rights issues, and are in no way related to political matters. | UN | وتتعدى علاقاتنا المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وليس لها أي صلة على الإطلاق بمشاكل ذات طابع سياسي. |
The Council has also increasingly resorted to panel discussions as an innovative format for the exchange of views and expertise on important human rights issues. | UN | كما أن المجلس لجأ كثيرا إلى مناقشات الخبراء كشكل مبتكر لتبادل الآراء والخبرة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
A wide variety of viewpoints on human rights issues guaranteed a healthy democracy. | UN | وأضاف أن اختلاف وجهات النظر بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان لدليل عافية في مجال الديمقراطية. |
Human rights issues are now at the forefront of ASEAN's agenda. | UN | وتحتل المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان الآن مركز الصدارة في جدول أعمال رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
China opposed the use of human rights issues to exert political pressure on developing countries. | UN | إن الصين تعارض استخدام المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان لممارسة ضغوط سياسية على البلدان النامية. |
Civil society organizations also make use of the media to put human rights issues on the public agenda. | UN | وتستعين منظمات المجتمع المدني أيضاً بوسائط الإعلام في وضع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان على جدول الأعمال العام. |
:: Provision of training and advice to the Afghan National Police on human rights issues | UN | :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان |
Consequently, the capacity of country teams to address human rights issues needs to be enhanced. | UN | وبالتالي، يتعين تعزيز قدرة الأفرقة القطرية على تناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The manner in which the Commission dealt with human rights issues was a crucial indicator of the Organization’s performance in that area. | UN | وقالت إن الطريقة التي عالجت اللجنة فيها المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان هي مؤشر هام ﻷداء المنظمة في هذا المجال. |
Many participants have also reported that the training has helped them enter into dialogue with their Governments about minority rights issues. | UN | كما أفاد كثير من المشاركين أن التدريب قد ساعدهم على الدخول في حوارات مع حكوماتهم بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷقليات. |
In the education system, the issue of gender was increasingly addressed in all course material, particularly on human rights matters. | UN | وفي النظام التعليمي، يتم معالجة شؤون المرأة في جميع المواد الدراسية، لا سيما المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
It was unfortunate that human rights matters were being submitted to a vote. | UN | ومن المؤسف أن تطرح المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للتصويت. |
With a view to preventing such incidents, all members of peacekeeping and observer missions should receive thorough training in human rights matters, as well as in mediation and conflict resolution. | UN | ولمنع حدوث هذه الانتهاكات، ينبغي تدريب جميع أفراد بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات المراقبة تدريبا كاملا على المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان فضلا عن الوساطة وتسوية المنازعات. |
Human rights questions: implementation of human rights instruments | UN | المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك |
Human rights questions: implementation of human | UN | المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك |
MINUSCA continued to make efforts to establish and strengthen collaboration with authorities of the Central African Republic, including the national police, the gendarmerie and the prosecutor's office, on human rights-related issues. | UN | وواصلت البعثة جهودها الرامية إلى إقامة وتعزيز التعاون مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك قوات الشرطة والدرك الوطنية ومكتب المدعي العام، وذلك في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
In that regard, the Human Rights Council should serve as the central forum for debate and decision-making on human rights-related matters. | UN | وأعرب في ذلك الصدد، عن ضرورة أن يؤدي مجلس حقوق الإنسان دور المنتدى الرئيسي لمناقشة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان واتخاذ القرارات بشأنها. |
Work with the Ministry of Justice and the Institute of Social Welfare on issues concerning the rights of children and the prevention of juvenile delinquency. | UN | العمل مع وزارة العدل ومعهد الرعاية الاجتماعية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷطفال ومنع جنوح اﻷحداث. |
Follows up issues relating to the rights of children; | UN | - إجراء متابعات بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الطفل؛ |
It coordinates and harmonizes human rights related matters with various line agencies. | UN | وينسق ويوحد المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان مع مختلف الوكالات المسؤولة. |