ويكيبيديا

    "المسائل المتعلقة بحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights issues
        
    • rights matters
        
    • rights questions
        
    • rights-related issues
        
    • rights-related matters
        
    • issues concerning the rights
        
    • issues relating to the rights
        
    • rights related matters
        
    We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. UN وقد بحثنا بعض هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في أكثر من دورة واحدة ومن أكثر من منظور واحد.
    Provide advice and suggestions to relevant authorities on human rights issues UN تقديم المشورة والتوصيات للجهات المعنية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Training on human rights issues continued for troops involved in the operation. UN واستمر تدريب القوات المشاركة في العملية علي المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The High Court sits as the Constitutional Court to hear human rights matters. UN وتنعقد المحكمة العالية بصفتها المحكمة الدستورية للنظر في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    We therefore have a sound and rational framework for dealing with human rights questions in a process that is both sensitive and dynamic. UN ولدينا إطار ملائم ومعقول لمعالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، في إطار عملية دقيقة ودينامية على السواء.
    Our relationship is not restricted to human rights issues, and are in no way related to political matters. UN وتتعدى علاقاتنا المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وليس لها أي صلة على الإطلاق بمشاكل ذات طابع سياسي.
    The Council has also increasingly resorted to panel discussions as an innovative format for the exchange of views and expertise on important human rights issues. UN كما أن المجلس لجأ كثيرا إلى مناقشات الخبراء كشكل مبتكر لتبادل الآراء والخبرة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A wide variety of viewpoints on human rights issues guaranteed a healthy democracy. UN وأضاف أن اختلاف وجهات النظر بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان لدليل عافية في مجال الديمقراطية.
    Human rights issues are now at the forefront of ASEAN's agenda. UN وتحتل المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان الآن مركز الصدارة في جدول أعمال رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    China opposed the use of human rights issues to exert political pressure on developing countries. UN إن الصين تعارض استخدام المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان لممارسة ضغوط سياسية على البلدان النامية.
    Civil society organizations also make use of the media to put human rights issues on the public agenda. UN وتستعين منظمات المجتمع المدني أيضاً بوسائط الإعلام في وضع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان على جدول الأعمال العام.
    :: Provision of training and advice to the Afghan National Police on human rights issues UN :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    Consequently, the capacity of country teams to address human rights issues needs to be enhanced. UN وبالتالي، يتعين تعزيز قدرة الأفرقة القطرية على تناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The manner in which the Commission dealt with human rights issues was a crucial indicator of the Organization’s performance in that area. UN وقالت إن الطريقة التي عالجت اللجنة فيها المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان هي مؤشر هام ﻷداء المنظمة في هذا المجال.
    Many participants have also reported that the training has helped them enter into dialogue with their Governments about minority rights issues. UN كما أفاد كثير من المشاركين أن التدريب قد ساعدهم على الدخول في حوارات مع حكوماتهم بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷقليات.
    In the education system, the issue of gender was increasingly addressed in all course material, particularly on human rights matters. UN وفي النظام التعليمي، يتم معالجة شؤون المرأة في جميع المواد الدراسية، لا سيما المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It was unfortunate that human rights matters were being submitted to a vote. UN ومن المؤسف أن تطرح المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للتصويت.
    With a view to preventing such incidents, all members of peacekeeping and observer missions should receive thorough training in human rights matters, as well as in mediation and conflict resolution. UN ولمنع حدوث هذه الانتهاكات، ينبغي تدريب جميع أفراد بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات المراقبة تدريبا كاملا على المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان فضلا عن الوساطة وتسوية المنازعات.
    Human rights questions: implementation of human rights instruments UN المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك
    Human rights questions: implementation of human UN المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك
    MINUSCA continued to make efforts to establish and strengthen collaboration with authorities of the Central African Republic, including the national police, the gendarmerie and the prosecutor's office, on human rights-related issues. UN وواصلت البعثة جهودها الرامية إلى إقامة وتعزيز التعاون مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك قوات الشرطة والدرك الوطنية ومكتب المدعي العام، وذلك في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In that regard, the Human Rights Council should serve as the central forum for debate and decision-making on human rights-related matters. UN وأعرب في ذلك الصدد، عن ضرورة أن يؤدي مجلس حقوق الإنسان دور المنتدى الرئيسي لمناقشة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان واتخاذ القرارات بشأنها.
    Work with the Ministry of Justice and the Institute of Social Welfare on issues concerning the rights of children and the prevention of juvenile delinquency. UN العمل مع وزارة العدل ومعهد الرعاية الاجتماعية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷطفال ومنع جنوح اﻷحداث.
    Follows up issues relating to the rights of children; UN - إجراء متابعات بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الطفل؛
    It coordinates and harmonizes human rights related matters with various line agencies. UN وينسق ويوحد المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان مع مختلف الوكالات المسؤولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد