:: Establish communities of practice on child protection issues. | UN | :: توفير مجموعة ممارسات عن المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
Partner agencies, government counterparts and refugees engaged in identifying and addressing child protection issues in field operations. | UN | أسهمت الوكالات الشريكة، والحكومات النظيرة، واللاجئون في تحديد المسائل المتعلقة بحماية الطفل في الميدان وفي علاجها. |
Those efforts were complemented by measures to engage and empower communities to identify and respond to child protection issues. | UN | وأُكملت هذه الجهود بتدابير تهدف إلى إشراك المجتمعات المحلية وتمكينها لتحديد المسائل المتعلقة بحماية الطفل ومعالجتها. |
Another speaker stated that as the situation of children in the country continued to be critical, UNICEF should concentrate on child protection issues. | UN | وذكر متكلم آخر أنه مع استمرار الحالة الحرجة لﻷطفال في البلد ينبغي لليونيسيف أن تركز على المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
There is inadequate data on most issues of child protection. | UN | وهناك نقص في البيانات حول معظم المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
10. The Committee notes the designation of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children Affairs as the lead agency for the coordination of efforts to address the child protection matters covered by the Optional Protocol and the monitoring of child rights legislation. | UN | 10- تحيط اللجنة علماً باختيار وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بوصفها الوزارة الرائدة لتنسيق الجهود الرامية إلى معالجة المسائل المتعلقة بحماية الطفل التي يغطيها البروتوكول الاختياري، ورصد القوانين المتصلة بحقوق الطفل. |
Recognizing that child protection issues span the care, justice and civil registration domains, UNICEF will build on and emphasize intersectoral approaches. | UN | وإدراكا لأن المسائل المتعلقة بحماية الطفل تتقاطع مع مجالات الرعاية والعدالة والتسجيل المدني، ستعتمد اليونيسيف في نشاطها على النُهُج المشتركة بين عدة قطاعات وستركز عليها. |
47. Improve monitoring of child protection issues. | UN | 47 - تحسين سبل الرقابة على المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
35. A few delegations expressed their satisfaction about the inclusion of progress on child protection issues. | UN | ٣٥ - وأعربت بضعة وفود عن ارتياحها ﻹدراج المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
child protection issues -- sexual abuse and exploitation in particular -- were major impediments to girls' education. | UN | وبيَّن أن المسائل المتعلقة بحماية الطفل - لا سيما من الإساءة والاستغلال الجنسيين - تمثل عوائق رئيسية لتعليم الفتاة. |
5. Advocacy and awareness of child protection issues have increased markedly. | UN | 5 - وازدادت بشكل ملحوظ أنشطة الدعوة والتوعية في مجال المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
The incumbent will also provide analysis of child protection issues at the regional and national levels, develop and make recommendations on required actions to take and undertake empirical research and analyses of trends and developments and related policy issues, including child soldiers and the use of children in political campaigning. | UN | وسيقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا بتحليل المسائل المتعلقة بحماية الطفل على المستويين الإقليمي والوطني، وتقديم توصيات بشأن الإجراءات المطلوب اتخاذها، وإجراء بحوث وتحليلات تجريبية للاتجاهات والتطورات وقضايا السياسات ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك الجنود الأطفال واستخدام الأطفال في الحملات السياسية. |
The strategic partnership developed with UNICEF has indeed been very effective. One of the most striking results is that child protection issues have gained ground at IPU and have become a recurrent and systematic theme at our annual assemblies. It is also mainstreamed in much of the work of IPU. | UN | لقد أثبتت هذه الشراكة الإستراتيجية مع اليونيسيف فاعليتها بحق، ولعل واحدة من أبرز نتائجها كانت أن المسائل المتعلقة بحماية الطفل قد حققت تقدما في الاتحاد البرلماني الدولي إذ أصبحت من المواضيع المطروحة بصورة متكررة ومنتظمة في اجتماعاتنا السنوية، بل إنها أصبحت تيارا رئيسيا في أعمال الاتحاد. |
(b) Addressing child protection issues with regard to peacekeeping, peacemaking and post-conflict peacebuilding; | UN | (ب) معالجة المسائل المتعلقة بحماية الطفل فيما يخص حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات؛ |
It is important that the United Nations and the donor community ensure sufficient levels of technical and financial assistance to regional organizations demonstrating the political will to address child protection issues during and after armed conflict, but which do not have the means to do so. Action point | UN | ومن المهم أن تكفل الأمم المتحدة والجهات المانحة مستويات كافية من المساعدة التقنية والمالية للمنظمات الإقليمية التي تبرهن عن إرادة سياسية لمعالجة المسائل المتعلقة بحماية الطفل أثناء الصراعات المسلحة وبعدها، ولكنها تفتقر الى الموارد اللازمة للقيام بذلك. |
child protection issues - sexual abuse and exploitation in particular - were major impediments to girls' education. | UN | وبيَّن أن المسائل المتعلقة بحماية الطفل - لا سيما من الاعتداءات الجنسية والاستغلال الجنسي - تمثل عوائق رئيسية لتعليم الفتاة. |
Important advances were achieved in the global partnerships against polio and measles, in the development of policies for orphaned children and AIDS prevention and in increasing national focus on child protection issues. | UN | وتم تحقيق أوجه تقدم هامة في الشراكات العالمية لمكافحة شلل الأطفال والحصبة، وفي وضع السياسات المتعلقة بالأطفال اليتامى والوقاية من وباء الإيدز، وفي زيادة التركيز على الصعيد الوطني على المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
Underlining the importance of providing military, police and civilian peacekeepers with adequate predeployment and in-mission training on mission-specific child protection issues and on appropriate comprehensive prevention and protection responses, | UN | وإذ يشدد على أهمية أن يكون أفراد حفظ السلام من العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين الذين يجري توفيرهم قد تلقوا التدريب الكافي قبل النشر وداخل البعثات بشأن المسائل المتعلقة بحماية الطفل الخاصة بكل بعثة وبشأن التدابير الشاملة المناسبة لتلبية الاحتياجات المتعلقة بالوقاية والحماية، |
Underlining the importance of providing military, police and civilian peacekeepers with adequate predeployment and in-mission training on mission-specific child protection issues and on appropriate comprehensive prevention and protection responses, | UN | وإذ يشدد على أهمية أن يكون أفراد حفظ السلام من العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين الذين يجري توفيرهم قد تلقوا التدريب الكافي قبل النشر وداخل البعثات بشأن المسائل المتعلقة بحماية الطفل الخاصة بكل بعثة وبشأن التدابير الشاملة المناسبة لتلبية الاحتياجات المتعلقة بالوقاية والحماية، |
1.5 Children and armed conflict: Implementation of the action plan to prevent and end the recruitment and use of children and sexual violence against children by FARDC; mainstreaming of child protection issues within MONUSCO | UN | 1-5 الأطفال والنـزاع المسلح: تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمنع وإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي ضدهم من جانب القوات المسلحة الكونغولية؛ وتعميم المسائل المتعلقة بحماية الطفل في أنشطة البعثة |
At the domestic level, a national child protection bill is being prepared to address all issues of child protection, violence and sexual abuse in a more comprehensive manner. | UN | وعلى المستوى المحلي، يتم الإعداد لمشروع قانون معني بحماية الطفل بغية معالجة جميع المسائل المتعلقة بحماية الطفل من العنف والإيذاء الجنسي بصورة أكثر شمولا. |
12. While noting that a Children's Policy was elaborated in 2006 and that the Ministry of Social Welfare, Gender and Children Affairs has prepared a plan of action covering a limited range of activities in the field of child protection, the Committee regrets the lack of a specific plan of action to address the child protection matters covered by the Optional Protocol. | UN | 12- في حين تحيط اللجنة علماً بأن السياسة الخاصة بالأطفال قد صيغت في عام 2006 وأن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال أعدت خطة عمل تشمل عدداً محدوداً من الأنشطة في مجال حماية الطفل، فإنها تأسف لعدم وجود خطة عمل محددة لمعالجة المسائل المتعلقة بحماية الطفل التي يشملها البروتوكول الاختياري. |