ويكيبيديا

    "المسائل المتعلقة بنوع الجنس في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender issues in
        
    • gender issues into
        
    • gender-related issues in
        
    • of gender issues
        
    (iii) Increased inclusion of gender issues in social policy and programming. UN `3 ' التوسع في تضمين المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات وفي البرمجة الاجتماعية؛
    The policy would be implemented by action plans and by mainstreaming gender issues in sectoral policies and programmes. UN وأنه سيجري تنفيذ هذه السياسة عن طريق وضع خطط للعمل وإدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات والبرامج القطاعية.
    Progress was achieved in introducing gender issues in human settlement-related training programmes. UN وأحرز تقدم في إدخال المسائل المتعلقة بنوع الجنس في البرامج التدريبية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    There will also be a gender advisory unit to provide guidance on how to mainstream gender issues into the mandate and activities of the various components. UN وستكون هناك أيضا وحدة استشارية معنية بنوع الجنس لتوفير التوجيه بشأن طريقة تعميم المسائل المتعلقة بنوع الجنس في ولاية مختلف العناصر وأنشطتها الرئيسية.
    “(b) To expand knowledge on gender-related issues in the region by promoting and supporting analytical research activities conducted by the countries of the region on priority issues relevant to the full integration of women into development and to the mainstreaming of the gender perspective into all major fields of economic and social activity. UN " )ب( زيادة المعارف بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس في المنطقة وذلك عن طريق تعزيز ودعم أنشطة البحوث التحليلية التي تجريها بلدان المنطقة في مسائل ذات أولوية تتصل بإشراك المرأة إشراكا كاملا في عملية التنمية وبإدماج منظور نوع الجنس في صلب جميع الميادين الرئيسية للنشاط الاقتصادي والاجتماعي.
    Efforts are also needed to improve awareness on the part of NGOs working in the field of human rights, some of whom have recently begun to develop an interest in women's human rights, about the relevance of gender issues in their work. UN وهناك حاجة أيضاً الى بذل جهود للنهوض بالوعي من جانب المنظمات غير الحكومية والبعض منها قد بدأ مؤخرا في إبداء اهتمام بحقوق الانسان للمرأة، بشأن وثاقة صلة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أعمالها.
    The Division’s mandate is to mainstream gender issues in all agricultural policies and programmes and to increase the participation of women farmers in Ministry activities and programmes. UN وتتمثل ولاية الشعبة في دمج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج الزراعية وزيادة مشاركة المزارعات في أنشطة الوزارة وبرامجها.
    UNEP included gender issues in nine publications it produced assessing emerging environmental health issues. UN وأدرج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في تسعة مطبوعات أصدرها لتقييم المشاكل الناشئة المتعلقة بالصحة البيئية.
    Moreover, a new Ministry of Justice and Constitutional Affairs spearheaded government efforts in the human-rights field, while a National Commission on Gender and Development had been set up as the focal point for the mainstreaming of gender issues in all sectors of society. UN وأنه فضلا عن ذلك، هناك وزارة جديدة للعدل والشؤون الدستورية تتزعم جهود الحكومة في مجال حقوق الإنسان، بينما جرى تشكيل لجنة وطنية تعنى بنوع الجنس والتنمية بوصفها مركز تنسيق لإدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع قطاعات المجتمع.
    The Electoral Assistance Division should mainstream gender issues in all its activities, particularly in its needs assessment mission reports, in analysing the needs of women in the electorate, training manuals and evaluation and assessment exercises. UN ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تُدرج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع أنشطتها، لا سيما في تقارير بعثاتها لتقييم الاحتياجات، بتحليل احتياجات المرأة من بين جمهور الناخبين، وفي كتيبات التدريب وعمليات التقييم.
    In that connection, she once again launched an appeal for incorporating gender issues in the reports of all the bodies and agencies as the Security Council had requested. UN وفي هذا السياق، كررت الدعوة إلى إدراج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في التقارير التي تصدرها جميع الأجهزة والهيئات على نحو ما طلبه مجلس الأمن.
    gender issues in the work of human rights treaty bodies, thematic rapporteurs and other mechanisms UN 2 - المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والمقررين المعنيين بمواضيع محددة وغير ذلك من آليات
    At the macro-policy level, jointly with other members of the United Nations system, UNDP promoted understanding of gender issues in macro-economic planning and policy-making. UN ٥٤ - وعلى مستوى السياسات الكلية، عمل البرنامج اﻹنمائي بالاشتراك مع غيره من أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، على تعزيز فهم المسائل المتعلقة بنوع الجنس في التخطيط وصنع السياسات على مستوى الاقتصاد الكلي.
    (f) The mainstreaming of gender issues in all of the above activities; UN )و( أن تدرج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع اﻷنشطة اﻵنفة الذكر؛
    (d) Increased inclusion of gender issues in social policy and programming. UN (د) التوسع في تضمين المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات وفي البرمجة على الصعيد الاجتماعي.
    432. A review of institutional capabilities of the Government of Bangladesh to mainstream gender issues in development planning and programming will be completed in 1996. UN ٢٣٤ - وستنجز في عام ١٩٩٦ دراسة استعراضية للقدرات المؤسسية لدى حكومة بنغلاديش لدمج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في صلب تخطيط التنمية وبرمجتها.
    Subprogramme 6 will be implemented by the African Centre for Women, with the view to mainstreaming gender issues into the policies, programmes and structures of member States and to promoting the empowerment of women so that they play a more effective and significant role in political, social and economic life. UN وسيقوم المركز اﻷفريقي للمرأة بتنفيذ البرنامج الفرعي ٦ بغرض إدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات، والبرامج والهياكل اﻷساسية للدول اﻷعضاء، وتعزيز تمكين المرأة لكي تقوم بدور أكثر فعالية وأهمية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Within ESCAP, a staff training on incorporating gender issues into project planning and design was held to introduce the concept of gender mainstreaming and foster discussion on its importance, particularly in the context of the United Nation’s goals and policies. UN وفي إطار اللجنة، جرى تدريب الموظفين على كيفية إدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في تخطيط المشاريع وتصميمها، وذلك بغية إدخال مفهوم مراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وتشجيع المناقشة بشأن أهميته، ولا سيما في سياق أهداف اﻷمم المتحدة وسياساتها.
    As a follow-up to a decision made at the Fourth World Conference on Women to mainstream gender issues into all programmes and aspects of the United Nations, it is expected that an end to the financial crisis would provide opportunities to recruit more women for previously male-dominated areas, thus eliminating the exclusion of women from certain occupations. UN وكمتابعة لمقرر اتخذه مؤتمر بيجين لجعل المسائل المتعلقة بنوع الجنس في صلب جميع برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة من مختلف جوانبها، من المتوقع أن تتاح، بانتهاء اﻷزمة المالية، فرص لتوظيف المزيد من النساء في مجالات كان يسيطر عليها الرجل، فيوضع بذلك حد لاستبعاد المرأة من بعض الوظائف.
    (b) To expand knowledge on gender-related issues in the region by promoting and supporting analytical research activities conducted by the countries of the region on priority issues relevant to the full integration of women into development and to the mainstreaming of the gender perspective into all major fields of economic and social activity. UN )ب( زيادة المعارف بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس في المنطقة وذلك عن طريق تعزيز ودعم أنشطة البحوث التحليلية التي تجريها بلدان المنطقة في مسائل ذات أولوية تتصل بإشراك المرأة إشراكا كاملا في عملية التنمية وبإدماج منظور نوع الجنس في صلب جميع الميادين الرئيسية للنشاط الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد