So, we need to begin to deal with the issues on our agenda as soon as possible. | UN | ولذلك فإننا بحاجة إلى بدء تناول المسائل المدرجة على جدول أعمالنا وفي أقرب وقت ممكن. |
Some of the issues on our agenda are nearing resolution, and others are being tackled in a successful manner. | UN | إن بعض المسائل المدرجة على جدول أعمالنا أشرفت على الحل، ولا يزال البعض اﻵخر يعالج بطريقة ناجحة. |
We believe that such a relationship will make it possible to move forward with issues on the agenda of our forum too. | UN | ونعتقد أن شراكة من هذا القبيل ستجعل من الممكن المضي قدماً بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمال منتدانا أيضاً. |
Unfortunately, today we have seen yet another demonstration of the attempts that are being made to divert the Conference from the issues on its agenda. | UN | وللأسف، رأينا اليوم من جديد دليلاً آخر على المساعي الجارية لتحريف المؤتمر عن المسائل المدرجة على جدول أعماله. |
UNPOS will continue to provide secretarial services to the Committee, as well as following up on issues on its agenda. | UN | وسيواصل المكتب السياسي تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة، وكذلك متابعة المسائل المدرجة على جدول أعماله. |
Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة حشد الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
During the work in the Advisory Committee on the Administrative and Budgetary Questions, he actively participated in discussion on all the issues on the agenda and made valuable contribution to the Committee. | UN | وفي أثناء عمله في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، شارك بنشاط في مناقشة جميع المسائل المدرجة على جدول الأعمال وساهم إسهاما قيما في أعمال اللجنة. |
A balanced consideration of all issues on the Conference's agenda, under the well-established principle of equal and undiminished security of all States, can break the deadlock. | UN | ويمكن كسر الجمود عن طريق النظر المتوازن في جميع المسائل المدرجة على جدول أعمال المؤتمر في ظل مبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع الدول. |
Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة. |
Among the purposes of these discussions was that of determining which issues on the agenda could most productively be advanced for negotiation. | UN | ومن بين أغراض هذه المناقشات ما تمثل في تحديد تلك المسائل المدرجة على جدول الأعمال التي يمكن تناولها بمزيد من الإنتاجية للمضي قدماً نحو التفاوض حولها. |
The organization cooperates with the Human Rights Council, promoting it in Canada, and, with other NGOs, providing feedback to representatives of the Government of Canada about issues on its agenda. | UN | تتعاون المنظمة مع مجلس حقوق الإنسان، حيث تروج له في كندا، وتقدم، مع منظمات غير حكومية أخرى، الآراء إلى ممثلي حكومة كندا عن المسائل المدرجة على جدول أعماله. |
One participant also underscored the value of Secretariat briefings and advice in learning issues on the Council's agenda. | UN | وأكد أحد المشاركين أيضا قيمة الإحاطات والمشورة التي تقدمها الأمانة العامة، فيما يتعلق باستيعاب المسائل المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه في هذا الشأن إلى الجمعية العامة. |
Consideration of issues on the agenda of the informal working group | UN | ألف - النظر في المسائل المدرجة على جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
The meeting will discuss issues on the research agenda for the revision of SEEA-2003. 2. Oslo Group on Energy Statistics | UN | وسيناقش الاجتماع المسائل المدرجة على جدول أعمال البحوث المتعلق بعملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003. |
Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة. |
UNCTAD had an important role to play in helping developing countries understand issues on the multilateral trade agenda and integrate into the world economy. | UN | وأضاف أن للأونكتاد دورا هاما يلعبه في مساعدة البلدان النامية على فهم المسائل المدرجة على جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف وإدماجها في الاقتصاد العالمي. |
2. Calls upon the regional groups recognized in the Commission to take the steps they consider appropriate to initiate, as soon as possible, the analysis of the matters included in this nonexhaustive annex; | UN | 2- تطلب إلى المجموعات الإقليمية المعترف بها في اللجنة أن تتخذ ما تراه مناسباً من الخطوات للشروع، في أقرب وقت ممكن، في تحليل المسائل المدرجة على نحو غير شامل في مرفق هذا القرار؛ |
The focus of this dialogue will be aligned with the issues that are on the agenda of this meeting, that is, need for a global partnership to achieve the objectives of sustainable development, reconfirming the need for an integrated and strategically focused approach to the implementation of Agenda 21 and addressing the main challenges and opportunities faced by the international community in this regard. | UN | وسيجري توفيق بؤرة تركيز هذا الحوار مع المسائل المدرجة على جدول أعمال هذا الاجتماع، أي ضرورة إقامة شراكة عالمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وإعادة تأكيد ضرورة اتخاذ نهج متكامل ومركز استراتيجيا لتنفيذ جدول أعمال القرار 21، والتصدي للتحديات الرئيسية والفرص التي يواجهها المجتمع الدولي في هذا الشأن. |