ويكيبيديا

    "المسائل المطروحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issues raised in
        
    • issues in
        
    • the points raised in
        
    • issues raised in the
        
    • issues addressed in
        
    • questions raised in
        
    • points raised in the
        
    • the issues raised at
        
    • the questions arising
        
    • matters raised in
        
    • issues raised by that
        
    • issue that has been raised by
        
    The Secretary-General had invited Member States to provide information on the issues raised in the draft resolution. UN وقد دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن المسائل المطروحة في مشروع القرار.
    The Commission is requested to express its views on the issues raised in the ILO report. UN واللجنة مدعوة إلى الإعراب عن آرائها حول المسائل المطروحة في تقرير المنظمة
    Reply to the issues raised in paragraph 2 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    In keeping with this approach, we have adopted a joint position on the different issues in the nuclear debate. UN وانطلاقاً من هذه الرؤية المرجعية، نعلن اتفاق مواقفنا إزاء مختلف المسائل المطروحة في النقاش المتعلق بالمواضيع النووية.
    Reply to the issues raised in paragraph 3 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 4 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 5 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 6 of the list of issues UN الرد المسائل المطروحة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 7 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 8 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 9 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 9 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 10 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 10 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 11 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 11 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 12 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 12 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 13 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 13 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 14 of the list of issues UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 14 من قائمة القضايا
    The standing agenda item for that session could focus on issues in the Asia and Pacific region. UN ويمكن أن يركز البند الدائم المدرج في جدول الأعمال على المسائل المطروحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Committee recommends that the State party's sixteenth periodic report be an updating report and that it address the points raised in the present concluding observations. UN 372- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري السادس عشر تقريراً يستكمل المعلمات اللازمة ويعالج المسائل المطروحة في هذه الملاحظات الختامية. شين - غانــا
    All the issues addressed in 2007 were taken up at the meeting. UN وتم خلال الاجتماع تناول جميع المسائل المطروحة في عام 2007.
    He encouraged delegations to submit comments on the questions raised in chapter III of the report. UN وشجع الوفود على تقديم تعليقات بشأن المسائل المطروحة في الفصل الثالث من التقرير.
    Accordingly, the Committee considers it more appropriate to deal with the issues raised at that point. UN وعليه، ترى اللجنة أن من الأفضل أن تتناول المسائل المطروحة في هذا الخصوص.
    These contributions have added considerably to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. UN وقد ساعدت هذه المساهمات بدرجة عالية على فهم بعض جوانب المسائل المطروحة في إطار العهد.
    We, therefore, look forward to receiving your response to the matters raised in the present letter. UN ولذلك، نتطلع إلى تلقي ردكم على المسائل المطروحة في هذه الرسالة.
    On judicial review, she argues that all of the issues raised by that submission were raised and argued before the Court in the request for a stay and the request for judicial review of the refusal of refugee status before the Board. UN وفيما يخص المراجعة القضائية، تقول إن جميع المسائل المطروحة في ملاحظات الدولة الطرف أُثيرت ونُوقشت أمام المحكمة عند تقديمها لطلب وقف تنفيذ إجراء الترحيل وأمام مجلس الهجرة واللاجئين حين طلبت المراجعة القضائية لقرار عدم منحها مركز اللاجئ.
    One issue that has been raised by recent evaluations, such as the CERF 5-year evaluation and the CHF evaluation, is the need to strengthen funding for field-based staff supporting these pooled funding mechanisms. UN وإحدى المسائل المطروحة في التقييمات الأخيرة، التي من قبيل تقييم السنوات الخمس للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ() وتقييم الصندوق الإنساني المشترك() هي مسألة الحاجة إلى تعزيز التمويل للموظفين الموجودين في الميدان الذين يدعمون آليات التمويل المجمع هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد