ويكيبيديا

    "المسائل الناشئة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emerging issues in
        
    • issues arising in
        
    • questions arising
        
    • matters arising in
        
    • emerging issues on
        
    • emerging issue in
        
    • those arising
        
    • the emerging issues
        
    21. In the area of emerging issues in population policy, the ongoing project on abortion policies continued. UN في مجال المسائل الناشئة في السياسات السكانية، استمر المشروع المعني بالسياسات المتعلقة بالإجهاض.
    emerging issues in revitalizing public administration UN المسائل الناشئة في مجال إنعاش الإدارة العامة
    Parliamentary documentation: report on emerging issues in science and technology for sustainable development in Africa UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل الناشئة في مجال العلم والتكنولوجيا بالنسبة إلى التنمية المستدامة في أفريقيا
    Training of the police has concentrated on issues arising in the context of an emergency environment. UN وركز تدريب الشرطة على المسائل الناشئة في أحوال الطوارئ.
    Its function was to deal with questions arising under constitutional law. UN وهي تتولى البت في المسائل الناشئة في إطار القانون الدستوري.
    Both offices currently are assigned two investigators who focus primarily on matters arising in the general vicinity of their duty station, usually having to do with programmes funded by the regular budget, but also including some cases involving funds and programmes. UN وفي كل من المكتبين يوجد حاليا محقق معيَّن، ويركز المحققان في المقام الأول على المسائل الناشئة في المناطق التي تجاور مركز العمل عموما، التي تتعلق عادة بالبرامج الممولة من الميزانية العادية ولكن بما يشمل أيضا بعض القضايا المتعلقة بالصناديق والبرامج.
    IV. emerging issues in extractive industries 43 - 52 12 UN رابعاً - المسائل الناشئة في الصناعات الاستخراجية 43-52 17
    emerging issues in international development in the post-2015 era UN المسائل الناشئة في مجال التنمية الدولية في فترة ما بعد عام 2015
    The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs consistently examines emerging issues in its publications. UN ودأبت شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بحث المسائل الناشئة في مطبوعاتها.
    The Executive Directorate was also invited to take account of emerging issues in its work, including the evolving nexus between terrorism and information and communications technologies, in particular the Internet, adapt its working methods and cooperate with all other relevant United Nations counter-terrorism bodies. UN ودُعيت المديرية التنفيذية أيضا إلى أن تأخذ في الاعتبار المسائل الناشئة في أعمالها، بما في ذلك تطور العلاقة بين الإرهاب وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما شبكة الإنترنت، وإلى تكييف أساليب عملها والتعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Section IV discusses emerging issues in extractive industries, which aggravate or contribute to exposing humans to hazardous substances and waste. UN ويناقش القسم الرابع المسائل الناشئة في مجال الصناعات الاستخراجية، التي تفاقم تعرض البشر للمواد والنفايات الخطرة أو تسهم في ذلك.
    IV. emerging issues in extractive industries UN رابعاً- المسائل الناشئة في الصناعات الاستخراجية
    In conclusion, he stressed that experts broadly shared the view that work on best practices should be actively pursued and that UNCTAD would be the appropriate forum for providing extensive knowledge and for discussing emerging issues in that regard. UN وأكد في الختام أن الخبراء يتفقون عموماً على أنه ينبغي مواصلة العمل المتعلق بأفضل الممارسات على نحو نشط وأن الأونكتاد سيشكل المحفل المناسب لإتاحة المعارف الواسعة ومناقشة المسائل الناشئة في هذا الصدد.
    Industrial development schemes must also take into account emerging issues in technological progress: information highways and other new technologies, for example. UN كما يجب أن تأخذ مخططات التنمية الصناعية في الاعتبار المسائل الناشئة في التقدم التكنولوجي: طرق المعلومات السريعة في الشبكات الالكترونية وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، على سبيل المثال.
    (b) The updating should encompass emerging issues in the new economic environment; UN (ب) ينبغي أن يشمل الاستكمال المسائل الناشئة في البيئة الاقتصادية الجديدة؛
    34. Monitoring and assessing emerging issues in the field of migration and the conditions of migrants have also been a mainstay of ILO activity. UN 34 - وظل رصد تقييم المسائل الناشئة في ميدان الهجرة وظروف المهاجرين يشكل نشاطا دائما من أنشطة المنظمة.
    G. issues arising in the context of the GATS negotiations UN زاي - المسائل الناشئة في سياق مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    The Department of Peacekeeping Operations has reinforced monthly performance meetings and follow-up and monitoring mechanism whereby the Department collects information on a monthly basis on issues arising in the operation of rations contracts in the field missions. UN وعززت الإدارة الاجتماعات الشهرية المتعلقة بالأداء وآلية المتابعة والرصد التي تجمع الإدارة عن طريقها المعلومات شهريا عن المسائل الناشئة في مجال العمل بعقود حصص الإعاشة في البعثات الميدانية.
    17. Some important steps to address issues arising in the integration exercise have already been taken. UN ٧١ - وقد جرى بالفعل اتخاذ بعض الخطوات الهامة لمعالجة المسائل الناشئة في عملية اﻹدماج.
    The topics discussed had included questions arising in the insolvency of enterprise groups. UN وشملت المواضيع التي جرت مناقشتها المسائل الناشئة في سياق إعسار مجموعات المنشآت.
    It was agreed that the commentary to the draft Convention, to be prepared at a later stage, might need to make it clear that draft article 30, rather than attempting to cover all possible issues, was intended to address in a general way the question of the law applicable to matters arising in the context of the relationship between the assignee and the debtor. UN واتفق على أنه قد يلزم أن يوضح التعليق على مشروع الاتفاقية ، الذي سيجري اعداده لاحقا ، أن المقصود من مشروع المادة ٠٣ هو أن يتناول بشكل عام مسألة القانون المنطبق على المسائل الناشئة في سياق العلاقة بين المحال اليه والمدين ، لا أن يسعى الى شمول جميع المسائل المحتلمة .
    Addressing emerging issues on infrastructure development in Central Africa UN معالجة المسائل الناشئة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا
    Some delegations noted that the Consultative Process provided participants with the opportunity to develop their prospective positions on an emerging issue in an informal setting that included a full range of stakeholders. UN ولاحظ بعض الوفود أن العملية الاستشارية تتيح للمشاركين فرصة لتكوين مواقفهم المرتقبة بشأن مسألة من المسائل الناشئة في إطار غير رسمي يشمل مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة.
    It was also pointed out that even within the area of copyright licensing, the issues arising with respect to software licensing were different from those arising in the context of movie or music licensing. UN وتمت الإشارة أيضا إلى أنه حتى في إطار تراخيص حقوق التأليف والنشر، فإن المسائل الناشئة فيما يتعلق بتراخيص البرمجيات تختلف عن تلك المسائل الناشئة في سياق تراخيص الأفلام أو الموسيقى.
    The question of biodiversity beyond the limits of national jurisdiction is one of the emerging issues of the law of the sea. UN إن مسألة التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية هي إحدى المسائل الناشئة في قانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد