ويكيبيديا

    "المسائل في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues in the area
        
    • issues in the field
        
    • matters within the area
        
    • of issues in
        
    Over the last two audit cycles, there was a slight increase in issues in the area of financial management, while the other areas did not show any significant variance. UN وخلال آخر دورتين لمراجعة الحسابات كانت هناك زيادة طفيفة في عدد المسائل في مجال الإدارة المالية بينما لم يكن هناك أي اختلاف كبير بالنسبة للمجالات الأخرى.
    3. From July 1999 to June 2000, the technical subgroup held 19 meetings to address a vast number of issues in the area of information technologies. UN 3 - من تموز/يوليه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000، عقد الفريق الفرعي التقني 19 اجتماعا لمعالجة عددا كبيرا من المسائل في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Belarus stands ready to work together and cooperate with neighbouring States to develop and discuss a broad range of issues in the area of arms control, transparency and confidence-building and security in the region. UN وتقف بيلاروس مستعدة للعمل والتعاون مع الدول المجاورة لبلورة ومناقشة طائفة واسعة من المسائل في مجال تحديد الأسلحة، والشفافية، وبناء الثقة، والأمن في المنطقة.
    It was always Poland's position that the United Nations should be strengthened in order to deal effectively with the current challenges, with an emphasis on the issues in the field of international security. UN وكان موقف بولندا يتمثل دائما في أنه ينبغي تعزيز الأمم المتحدة بغية التصدي الفعال للتحديات الحالية، مع التركيز على المسائل في مجال الأمن الدولي.
    In 1978, it was re-established by the General Assembly at its tenth special session, as a deliberative body of the General Assembly, with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. UN وعام 1978، أعادت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة إنشاء الهيئة كهيئة للمناقشة تابعة للجمعية العامة تكون مهمتها النظر في مختلف المسائل في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
    The functions of the Advisory Board include advising the Secretary-General on matters within the area of arms limitation and disarmament, to serve as the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and to advise the Secretary-General on the implementation of the United Nations Disarmament Information Programme. UN وتشمل وظائف المجلس الاستشاري تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، والعمل كمجلس أمناء لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإعلامي لنزع السلاح.
    The Executive Director of UNICEF responded that UNDG was not in a position to tackle all of the issues in the area of administrative procedures and personnel policies, but had begun to look for some harmonization in those areas. UN وأجابت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ليست في وضع يسمح لها بمعالجة جميع المسائل في مجال الإجراءات الإدارية وسياسات شؤون الموظفين، إلا أنها بدأت السعي إلى تحقيق شيء من التنسيق في تلك المجالات.
    The Executive Director of UNICEF responded that UNDG was not in a position to tackle all of the issues in the area of administrative procedures and personnel policies, but had begun to look for some harmonization in those areas. UN وردت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا يمكنها تناول جميع المسائل في مجال الإجراءات الإدارية والسياسات الخاصة بالموظفين، غير أنها شرعت في النظر في بعض التنسيق في تلك المجالات.
    The Executive Director of UNICEF responded that UNDG was not in a position to tackle all of the issues in the area of administrative procedures and personnel policies, but had begun to look for some harmonization in those areas. UN وردت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا يمكنها تناول جميع المسائل في مجال الإجراءات الإدارية والسياسات الخاصة بالموظفين، غير أنها شرعت في النظر في بعض التنسيق في تلك المجالات.
    17. The experts considered the linked issues of the ability to patent genetic material and the sharing of benefits deriving from commercial exploitation of that material to be the most important issues in the area of human rights and biotechnology at this time. UN 17- اعتبر الخبراء أن المسائل المرتبطة بقابلية المادة الوراثية للبراءات، وتقاسم المنافع المستمدة من الاستغلال التجاري لهذه المادة أهم المسائل في مجال حقوق الإنسان والتكنولوجيا الحيوية في الوقت الحالي.
    481. While acknowledging the detailed data provided in the written replies to the list of issues in the area of health care and education, the Committee regrets the lack of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report. UN 481- تقر اللجنة بما قدمته الدولة الطرف من بيانات مفصلة في ردودها الخطية على قائمة المسائل في مجال الرعاية الصحية والتعليم، إلا أنها تأسف لافتقار تقرير الدولة الطرف إلى بيانات إحصائية شاملة ومستجِدّة.
    Over the last two audit cycles, however, there was a decrease in issues in the area of financial management, management and use of equipment/inventory, and record-keeping systems and controls. UN بيد أنه خلال آخر دورتين لمراجعة الحسابات، كان هناك انخفاض في عدد المسائل في مجال الإدارة المالية، وإدارة واستخدام المعدات/الجرد، ونظم وضوابط مسك السجلات.
    Over the last two audit cycles, however, there was a decrease in issues in the area of financial management, management and use of equipment/inventory, and record-keeping systems and controls. UN بيد أنه خلال آخر دورتين لمراجعة الحسابات، كان هناك انخفاض في عدد المسائل في مجال الإدارة المالية، وإدارة واستخدام المعدات/الجرد، ونظم وضوابط مسك السجلات.
    10. The Task Force has reviewed issues in the area of the publication and dissemination of finance statistics, including issues raised in reply to the IMF letter of August 1993 on the need for a central guide to the finance statistics published by international organizations. UN ١٠ - استعرضت فرقة العمل المسائل في مجال نشر البيانات المالية وتعميمها، بما في ذلك المسائل التي أثيرت ردا على رسالة صندوق النقد الدولي المؤرخة آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن الحاجة إلى دليل مركزي لﻹحصاءات المالية التي تنشرها المنظمات الدولية.
    For example, basic education services are being supported in Yemen; in Morocco, surveys of health and education indicators and facilities are providing the basis for analysing a crucial set of issues in the area of government expenditure in the social services. 33/ UN فمثلا يجري دعم خدمات التعليم اﻷساسي في اليمن، وتوفر عمليات مسح يجري في المغرب للمؤشرات الصحية والتعليمية وللمرافق أساسا لتحليل مجموعة حاسمة من المسائل في مجال الانفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية)٣٣(.
    Although many hurdles remain and new problems will undoubtedly arise, there are clear signs of progress on many of the issues in the field of arms control and international security. UN ورغم أن عقبات كثيرة لا تزال قائمة وأن مشاكل جديدة ستظهر بالتأكيد، فإن هناك مؤشرات واضحة على التقدم بشأن الكثير من المسائل في مجال تحديد اﻷسلحة واﻷمن الدولي.
    In 1978, it was re-established by the General Assembly at its tenth special session, as a deliberative body of the General Assembly, with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament and of following up on the relevant decisions and recommendations of the special session. UN وعام 1978، أعادت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة إنشاء الهيئة كهيئة للمناقشة تابعة للجمعية العامة تكون مهمتها النظر في مختلف المسائل في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها، ومتابعة المقررات والتوصيات ذات الصلة للدورة الاستثنائية.
    (f) Sustainable in-depth knowledge on a broad range of issues in the field of radiation levels and effectse UN (و) معرفة عميقة مستدامة بمجموعة واسعة من المسائل في مجال مستويات الإشعاع وآثاره(هـ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد