ويكيبيديا

    "المسائل والمشاكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues and problems
        
    • questions and problems
        
    The Commission highlighted linkages to related issues and problems, especially the interdependency of energy, transport and atmosphere. UN وأبرزت اللجنة الروابط القائمة مع المسائل والمشاكل ذات الصلة، ولا سيما ترابط الطاقة والنقل والغلاف الجوي.
    During the 1990s, policy makers all over the world increasingly focused their attention on social issues and problems in the development process. UN وفي التسعينات ركز واضعو السياسات في جميع أنحاء العالم اهتمامهم باطراد على المسائل والمشاكل الاجتماعية في عملية التنمية.
    The group will therefore attempt to deal with issues and problems at both the national and international levels, in a balanced and multidimensional way. UN ولذلك، سيحاول الفريق العامل معالجة المسائل والمشاكل على المستويين الوطني والدولي معاً، بطريقة متوازنة ومتعددة اﻷبعاد.
    Thus, we defend the right of the parties to equality in addressing issues and problems. UN ولذا فإننا ندافع عن حق الأطراف في المساواة في معالجة المسائل والمشاكل.
    The great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. UN يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية.
    The General Assembly has before it an important agenda that seeks to deal with the world's most pressing issues and problems. UN ومعروض على الجمعية العامة جدول أعمال هام يسعى لتناول أكثر المسائل والمشاكل إلحاحا في العالم.
    Revision of other laws to tackle issues and problems related to the advancement of women; UN وتنقيح القوانين الأخرى لمعالجة المسائل والمشاكل ذات الصلة بالنهوض بالمرأة؛
    It is a major innovation that addresses Equal Opportunities-related issues without confining them to a limited realm mainly focusing on protection issues and problems but introducing their cross-cutting nature. UN ويشكل هذا ابتكارا رئيسيا يتناول المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص دون تقييدها في إطار محدود يركز بصفة رئيسية على المسائل والمشاكل المتعلقة بالحماية، وإنما بتقديم طبيعتها الشاملة.
    The meetings discuss substantive issues and also deal with administrative issues and problems. UN وتناقش الاجتماعات المسائل الموضوعية، وتتناول أيضا المسائل والمشاكل اﻹدارية.
    (i) Preparation of background papers on staff-management issues and problems and proposals for solving them; UN `١` إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل والمشاكل القائمة بين الموظفين واﻹدارة والمقترحات المطروحة لحلها؛
    The document outlines the basic issues and problems that are encountered when seeking to promote energy-conservation programmes in developing countries. UN وتوجز هذه الوثيقة المسائل والمشاكل اﻷساسية التي تواجهها البلدان النامية في سعيها الى تعزيز برامج حفظ الطاقة.
    (i) Preparation of background papers on staff-management issues and problems and proposals for solving them; UN `١` إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل والمشاكل القائمة بين الموظفين واﻹدارة والمقترحات المطروحة لحلها؛
    " Recognizing the trends towards regional cooperation and integration, interdependence of nations and the globalization of economic issues and problems, UN " وإذ تدرك الاتجاهات نحو التعاون والتكامل الاقليميين، والاعتماد المتبادل بين الدول وعالمية المسائل والمشاكل الاقتصادية،
    In this era of greater interdependence among nations and increasing globalization, issues and problems of economic growth and development, poverty, population growth and environmental destruction have become global. UN ففي هذه الحقبة التي تتميز بالتكافل المتعاظم بين الدول، واتساع نطاق الطابع العالمي، أصبحت المسائل والمشاكل المتعلقة بالنمو الاقتصادي وبالتنمية، وبالفقر والنمو السكاني وتقويض البيئة، أمورا عالمية.
    Despite these improvements, some reporting issues and problems remain, and the usefulness of the reported information could be enhanced by addressing these matters. UN ورغم هذا التحسن، لا تزال بعض المسائل والمشاكل المتعلقة بالإبلاغ قائمة، ويمكن تدعيم الفائدة من المعلومات المقدمة في البلاغات بمعالجة هذه الأمور.
    Perhaps these matters accurately encapsulate the issues and problems faced by the international community with regard to interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. UN ولعل هاتين المسألتين تلخصان تلخيصا محكما طبيعة المسائل والمشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    Yet, the specific issues and problems affecting mountain areas are often interrelated and complex and require long-term solutions that consider intersectoral linkages and relationships; UN بيد أن المسائل والمشاكل المحددة التي تؤثر على المناطق الجبلية تكون في الغالب مترابطة ومعقدة وتتطلب حلولاً طويلة الأجل تراعي الروابط والعلاقات فيما بين القطاعات؛
    During this programme, several videoconferences were held for all trainees, trainers and the FACS team at the Field Administration and Logistics Division to discuss and resolve issues and problems on a dynamic basis. UN وأثناء هذا البرنامج، عقدت عدة مؤتمرات بالفيديو بين جميع المدربين والمتدربين وفريق نظام مراقبة الأصول الميدانية في شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لمناقشة المسائل والمشاكل وحلها بطريقة فعالة.
    To date, the work has resulted in more than 30 country studies and 10 thematic studies that examine some of the current issues and problems with financing sustainable forest management and present a number of proposals for reform. UN وحتى هذا التاريخ، أدى العمل إلى إجراء أكثر من 30 دراسة قطرية و 10 دراسات مواضيعية تدرس بعض المسائل والمشاكل الراهنة فيما يتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للغابات، وتقدم عددا من الاقتراحات لغرض الإصلاح.
    The United Nations could also help to shape an understanding on ways of resolving questions and problems and stimulate an exchange of experience. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد أيضا في تشكيل فهم طرق حل المسائل والمشاكل وأن تحفز على تبادل الخبرات.
    Both - especially ICPD - fashioned new ways of approaching population questions and problems. UN فكلاهما، وخصوصا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استحدثا سبلا جديدة لتناول المسائل والمشاكل السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد