Provision of basic needs e.g. starting evening school programmes for working children | UN | توفير المتطلبات الأساسية للأطفال مثل بدء برامج المدارس المسائية للأطفال العاملين. |
All side events took place in the margins of the official meetings, during lunchtime and evening breaks. | UN | ونظمت جميع الأحداث الجانبية على هامش الاجتماعات الرسمية، خلال فترات تناول الغداء وفترات الاستراحة المسائية. |
It will be in every newspaper by the evening edition. | Open Subtitles | ستكون في كل جريدة أخبار عند صدور النسخة المسائية |
Subsequently, all morning meetings would feature 18 speakers, and all afternoon meetings 19 speakers. | UN | وبعد ذلك تشهد كل من الجلسات الصباحية 18 متكلما وكل من الجلسات المسائية 19 متكلما. |
With limited staff, the afternoon clinics catered for approximately one third of the total medical consultations at Agency facilities at Gaza. | UN | وبعدد محدود من الموظفين قدمت العيادات المسائية الرعاية لنحو ثلث مجموع الاستشارات الطبية المقدمة في مرافق الوكالة في غزة. |
Graduate of the University of Rangoon and assorted night classes at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing. | Open Subtitles | تخرجت من جامعة رانغون وصنفت ضمن فصول الفترات المسائية في نوكسفيل بولاية تنيسي ،كلية الإيمان بالشفاء. |
He said they leave for their evening meal around now, right? | Open Subtitles | قال إنهم يغادرون لتناول وجبتهم المسائية قرابة هذا الوقت، صحيح؟ |
Here we go, boys and girls, we've made the evening edition. | Open Subtitles | هنا نذهب والفتيان والفتيات ، لقد حققنا في طبعتها المسائية. |
My evening wear's a ratty T - shirt and a mud mask. | Open Subtitles | ملابسي المسائية هي عبارة عن قميص بالي و قناع من الوحل |
There I was, shaking my ass on the evening news. | Open Subtitles | وهناك كنت انظر الى نفسي في نشرة الاخبار المسائية |
Just off the plane, you make the evening news. | Open Subtitles | فقط من الطائرة، انت تجعل نشرة الأخبار المسائية. |
The guy grabs any case might make the evening news. | Open Subtitles | الرجل يمسك بأيّ قضيّة قد تخلق نشرات الأخبار المسائية. |
He still checks the front step for the evening paper. | Open Subtitles | ما زال يتفقد باب البيت بحثا عن الصحيفة المسائية |
Imagine how that would've played out on the evening news: | Open Subtitles | تخيل كيف كان سيظهر هذا في نشرة الأخبار المسائية |
These are the events we've come to expect on the evening news, but in truth, there's always more to the story. | Open Subtitles | . هذه الأحداث , ربما تقبلناها بالأخبار المسائية . و لكن في الحقيقة , لطالما كانت توجد قصة ورائها |
The highest number of participants following adult education courses or evening courses were aged 40 years and over. | UN | وكانت سن العدد الأكبر من المشتركين في دورات تعليم الكبار أو الدورات المسائية 40 سنة فما فوق. |
We are pleased that he is with us this afternoon. | UN | ويسرّنا حضوره معنا في هذه الجلسة المسائية. |
The agenda for this afternoon's meeting mainly concerns the organization of the Committee's work, and I propose we begin our consideration of that item. | UN | إن جدول أعمال جلستنا المسائية هذه يتصل، بصورة رئيسية، بتنظيم أعمال اللجنة، وأقترح أن نباشر النظر في هذا البند. |
For the six to fourteen age group, needs-oriented tutoring is offered in the afternoon. | UN | وبالنسبة لفئة الأعمار من 6 سنوات إلى 14 سنة، تقدَّم دروس للتقوية حسب الاحتياجات في الفترة المسائية. |
In addition, the Ministry of Education provides financial support for the afternoon activities of third to ninth-year school children. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدم وزارة التعليم الدعم المالي للأنشطة المسائية لتلاميذ السنوات من الثالثة إلى التاسعة. |
Okay, Kim the night manager went on maternity leave, | Open Subtitles | كيم, المديرة في الفترة المسائية أخذت إجازة أمومة |
Last month, you suddenly got forced out of nightly news. | Open Subtitles | في الشهر الماضي فجأة أخرجت بالقوة من الأخبار المسائية |
In addition, members will have the evenings free, as there will be no night sessions. | UN | باﻹضافة الى ذلك، سيكون اﻷعضاء أحرارا في الفترات المسائية ﻷنه لن تكون هناك جلسات مسائية. |
France Soir! | Open Subtitles | (فرانس المسائية)! |