ويكيبيديا

    "المساجين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prisoners
        
    • inmates
        
    • prisoner
        
    • prison population
        
    • detainees
        
    • inmate
        
    • cons
        
    • imprisoned
        
    • prisons
        
    • in prison
        
    • convicts
        
    • incarcerated parents
        
    Israel must fulfil its obligations under international humanitarian law by ensuring the safety and welfare of all prisoners. UN ويجب على إسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي بأن تتكفل بسلامة جميع المساجين ورفاههم.
    The measures described above apply to all prisoners without exception. UN فالتدابير الموضحة أعلاه تطبق على كافة المساجين دون استثناء.
    After no evidence linking these prisoners to the riots could be found, they were accused of involvement in peaceful activities. UN وبعد تعذر العثور على أدلة تثبت وجود علاقة بين هؤلاء المساجين وبين الاضطرابات اتهموا بضلوعهم في أنشطة سلمية.
    The table below lists the figures for the types of services provided to inmates from 1999 to 2008. UN وتوزع الخدمات الصحية المقدمة لفائدة المساجين منذ سنة 1999 إلى غاية سنة 2008 على النحو التالي:
    The following table provides figures on prisoner training. UN ويقدّم الجدول التالي إحصائيات بشأن برنامج تدريب المساجين.
    Articles 311 to 316 relating to assistance in the escape of prisoners. UN :: المواد من 311 إلى 316 المتعلقة بمساعدة المساجين على الفرار.
    The prisoners will be sleeping. Let's endeavour to pass through unnoticed. Open Subtitles سوف يكون المساجين نائمين، لنحاول المرور بدون أن يلاحظنا أحد.
    If none of the prisoners escape, what's the use of a warden? Open Subtitles إذا لا يهرب أحد من المساجين فما الحاجة لمدير للسجن إذن
    Now that I mentioned prisoners, I want to tell you something Open Subtitles و حيث أني الآن ذكرت المساجين أريد أن أخبركم شيئا
    Guards! Secure the perimeter and lock down the prisoners. Open Subtitles أيها الحراس, أمّنوا الحدود الخارجية و احصروا المساجين
    The British Government has withdrawn the political status of all paramilitary prisoners. Open Subtitles الحكومة البريطانية، سحبت الوضع السياسي لكل المساجين الذين قاموا بعمليات قتالية
    And I have to see a certain amount of prisoners every day or the state just won't pay me. Open Subtitles و عليَ أن أرى عدَد مُحدَّد منَ المساجين في كُل يوم و إلا لَن تدفعَ الولايَة راتبي
    This proves all prisoners should remain under military guard. Open Subtitles هذا يقتضي وضع كل المساجين تحت رقابة عسكرية
    The whole system in the concentration camps was convincing prisoners that they were unnecessary... before they were killed. Open Subtitles النظام بأكمله في معسكرات الإبادة كان لإقناع المساجين بأنه لا أهمية لهم قبل أن يتم قتلهم
    Part of me wishes that we killed all the prisoners on sight. Open Subtitles جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم
    prisoners were last seen at lights out, so, they must've left sometime in the past 6 hours. Open Subtitles تم رؤية المساجين أخر مرة قبل الغروب، لذا لابد أنهم غادروا في الساعة الست الماضية.
    The most pressing problem the inmates face within these colonies is boredom. UN وأكثر المشاكل إلحاحاً التي يواجهها المساجين داخل هذه المعتقلات هي الملل.
    The other inmates don't get glasses. I didn't want special treatment. Open Subtitles المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة
    These inmates don't mess around. Us cos need to get tough. Open Subtitles لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة
    Then the classification and categorization of prisoners follows on the basis of sex, age, nature of crime, and health condition of the individual prisoner. UN وعندئذٍ يتم تصنيف المساجين وتحديد فئاتهم على أساس نوع الجنس والسن وطبيعة الجريمة والحالة الصحية لكل سجين.
    prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد المساجين وتوزيعهم بحسب نوع الجريمة وطول مدة الحكم
    prisoners in Les Cayes broke out of their cells to protest the beating of two detainees who had tried to escape. UN وتدافع سجناء سجن ليه كاي خارج زنازينهم احتجاجا على ضـرب اثنيـن مـن المساجين حـاولا الهــرب.
    On prison rape, he said that the rape of an inmate was a serious crime, which was vigorously prosecuted. UN وفيما يتعلق بعمليات الاغتصاب في السجون قال أن اغتصاب أي واحد من المساجين يعتبر جريمة خطيرة ويلاحق مرتكبها دون هوادة.
    We got a bunch of overheated cons getting loud in the A-Wing. Open Subtitles لدينا مجموعة من المساجين تمردوا على الحرارة في عنبر
    Over 600 of those imprisoned were being held without trial. UN ويتم حجز أكثر من 600 من المساجين بدون محاكمة.
    Some prisons, Muyinga for example, now house no incarcerated minors. UN وخلت بعض السجون، مثل سجن مويينغا، من الأطفال المساجين.
    In Panama he interviewed in prison those accused of having participated in the conspiracy to take the life of President Fidel Castro. UN وأتيحت له في بنما فرصة زيارة المساجين المتهمين بالتورط في مؤامرة اغتيال الرئيس فيديل كاسترو.
    Why, their pay would break us, and convicts are dirt-cheap. Open Subtitles لماذا السود ؟ إن أجورهم سترهقنا بينما المساجين أرخص
    Special measures were in place for the children of incarcerated parents. UN وهناك تدابير خاصة بالنسبة لأبناء المساجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد