ويكيبيديا

    "المساس بالمادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prejudice to article
        
    • prejudice to rule
        
    Without prejudice to article 51 of the United Nations Charter, the definition of national security should be redefined as cooperation among nations. UN ودون المساس بالمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ينبغي إعادة تعريف مفهوم اﻷمن القومي باعتباره تعاونا فيما بين اﻷمم.
    17. The compliance mechanism shall be implemented without prejudice to article 20 of the Convention. UN 17 - سوف تنفذ آلية الامتثال دون المساس بالمادة 20 من الاتفاقية.
    It was suggested that draft article 85 should make reference to draft article 27 in terms such as, " without prejudice to article 27 " , so that its relationship with draft article 27 would be clear. UN 257- اقتُرح أن يشير مشروع المادة 85 إلى مشروع المادة 27 بعبارات من قبيل العبارة " مع عدم المساس بالمادة 27 " ، حتى تتضح علاقتها بمشروع المادة 27.
    And, I for my part, without prejudice to rule 30, and given the fact that this problem has already been brought up as a result of the statement made by the distinguished Ambassadors of the United Kingdom and Germany, I would prefer to seek to put behind this problem first before, I think, coming back to the list of speakers. UN ومن جهتي، ودون المساس بالمادة 30 من النظام الداخلي، ونظراً لأن هذه المسألة أثيرت بالفعل عقب مداخلة سفير المملكة المتحدة ومداخلة سفير ألمانيا، أفضل حل هذه المشكلة قبل الانتقال إلى قائمة المتكلمين.
    Once again, without prejudice to rule 30 of the rules of procedure of the Conference, and also with all my respect to the distinguished Ambassador of Algeria, I recognize the United Kingdom. UN ومرة أخرى أقول دون المساس بالمادة 30 من النظام الداخلي للمؤتمر، وكذلك مع كل الاحترام الذي أكنه لسفير الجزائر، أعطي الكلمة لسفير المملكة المتحدة.
    The General Assembly had also decided, inter alia, that the elements of the methodology should remain fixed until 2006, subject to the provisions of its resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أمورا منها أن تظل عناصر المنهجية ثابتة حتى عام 2006، رهنا بأحكام قرارها 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 من ذلك القرار، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    1. Without prejudice to article 79 of the present Convention, the States Parties concerned shall as appropriate consult and cooperate with a view to promoting sound, equitable and humane conditions in connection with international migration of workers and members of their families. UN 1- تتشاور الدول الأطراف المعنية وتتعاون، حسب الاقتضاء، دون المساس بالمادة 79 من هذه الاتفاقية، بهدف تعزيز الظروف السليمة والعادلة والإنسانية فيما يتعلق بالهجرة الدولية للعمال وأفراد أسرهم.
    The Compliance [. . .] shall operate without prejudice to article 19 of the Protocol. [, decisions under Article 12]. UN تعمل [...] الامتثال دون المساس بالمادة 19 من البروتوكول. [، المقررات بموجب المادة 12].
    192. " Without prejudice to article 79 of the present Convention, the States Parties concerned shall as appropriate consult and co-operate with a view to promoting sound, equitable and humane conditions in connection with international migration of workers and members of their families. UN ١٩٣ - " تتشاور الدول اﻷطراف المعنية وتتعاون، حسب الاقتضاء، دون المساس بالمادة ٧٩ من هذه الاتفاقية، بهدف تعزيز الظروف السليمة والعادلة واﻹنسانية فيما يتعلق بالهجرة الدولية للعمال وأفراد أسرهم.
    (a) To begin subparagraph (a) with the words " without prejudice to article 24 of this Law " ; UN (أ) بدء الفقرة الفرعية (أ) بعبارة " دون المساس بالمادة 24 من هذا القانون " ؛
    Without prejudice to article 2 bis, UN دون المساس بالمادة 2 مكرراً،
    Without prejudice to article 60, immunities enjoyed by persons by virtue of their official status or functions shall not obstruct the speedy dispensation of justice nor shall they prevent the combating of impunity. UN 295 - دون المساس بالمادة 60، يجب ألا تعوق الحصانات التي يتمتع بها أشخاص بمقتضى وضعهم الرسمي أو وظيفتهم تحقيق العدالة الناجزة، ولا تحول دون مكافحة الإفلات من العقاب.
    Without prejudice to article 18, a person who has been tried by another court for conduct also proscribed under article 5 may be tried by the Court if a manifestly unfounded decision on the suspension of the enforcement of a sentence or on a pardon, a parole or a commutation of the sentence excludes the application of any appropriate form of penalty.] UN مع عدم المساس بالمادة ٨١، يجوز للمحكمة أن تحاكم شخصا كان قد حوكم أمام محكمة أخرى عن سلوك محظـور أيضا بموجب المـادة ٥ إذا كان ثمـة قـرار ظاهر أنه على غير أساس بوقف تنفيذ حكم أو بالعفو أو بإفراج مشروط، أو بتخفيف حكم يحول دون تطبيق أي شكل مناسب من العقوبة.[
    2. Without prejudice to article 19 of the Convention, States Parties shall consider intensifying cooperation among border control agencies by, inter alia, establishing and maintaining direct channels of communication. UN ٢ - دون المساس بالمادة ٩١ من الاتفاقية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في تكثيف التعاون بين أجهزة مراقبة الحدود ، بوسائل منها اقامة وصون قنوات اتصال مباشر فيما بينها .
    2. Without prejudice to article 19 of the Convention, States Parties shall consider intensifying cooperation among border control agencies by, inter alia, establishing and maintaining direct channels of communication. UN ٢ - دون المساس بالمادة ٩١ من الاتفاقية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في تكثيف التعاون بين أجهزة مراقبة الحدود ، بوسائل منها اقامة وصون قنوات اتصال مباشر فيما بينها .
    The General Assembly had also decided, inter alia, that the elements of the methodology should remain fixed until 2006, subject to the provisions of its resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، في جملة أمور، أن تظل عناصر المنهجية ثابتة حتى عام 2006، رهنا بأحكام القرار 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 منه، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    29. The Chairman proposed that, without prejudice to rule 78 of the rules of procedure of the General Assembly, the Fifth Committee should recommend that the General Assembly note that a balance of $2,192,100 remained in the contingency fund. UN 29 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة، دون المساس بالمادة 78 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بأن تحيط الجمعية العامة علما بأنه تبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره 100 192 2 دولار.
    34. The Chairman proposed that, without prejudice to rule 78 of the rules of procedure of the General Assembly, the Fifth Committee should recommend that the General Assembly approve a charge of $33,690,300 against the provision for special political missions. UN 34 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة، دون المساس بالمادة 78 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بأن توافق الجمعية العامة على أن يقيد مبلغ 300 690 33 دولار خصما من الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة.
    The Assembly also decided, inter alia, that the elements of the methodology should remain fixed until 2006, subject to the provisions of its resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، في جملة أمور، أن تظل عناصر المنهجية ثابتة حتى عام 2006، رهنا بأحكام قرارها 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 منه، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The Assembly had also decided, inter alia, that the elements of the methodology should remain fixed until 2006, subject to the provisions of its resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the Assembly. UN وقررت الجمعية أيضا، في جملة أمور، أن تظل عناصر المنهجية ثابتة حتى عام 2006، رهنا بأحكام قرارها 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 منه، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية.
    The General Assembly had also decided, inter alia, that the elements of the methodology should remain fixed until 2006, subject to the provisions of its resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وقررت الجمعية أيضا أمورا منها أن تظل عناصر المنهجية ثابتة حتى عام 2006، رهنا بأحكام قرارها 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 من ذلك القرار، ودون المساس بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد