Our private sector is woefully underdeveloped, and we remain reliant on foreign assistance. | UN | وقطاعنا الخاص يعاني من تخلف النمو بشكل مخيف، ولا نزال نعتمد على المساعدات الأجنبية. |
As a result, foreign assistance was down sharply. | UN | ومن جراء ذلك، هبطت المساعدات الأجنبية بشكل كبير. |
Export and licensing income from the bounty of Micronesia's waters and its vast exclusive economic zone is by far the greatest contribution to the nation's budget, next to foreign assistance. | UN | إن الدخل الوارد من التصدير والتراخيص والنابع من هبة مياه ميكرونيزيا ومنطقتها الاقتصادية الخالصة الشاسعة هو حتى الآن أكبر إسهام في ميزانية الدولة، ويأتي في المرتبة الثانية بعد المساعدات الأجنبية. |
Investment expenses thus continue to be secured almost totally by foreign aid. | UN | لذا، فما زالت نفقات الاستثمار تُؤَمَّن بالكامل تقريبا من المساعدات الأجنبية. |
These are normally funded through foreign aid assistance. | UN | وتمول هذه المشاريع في العادة من المساعدات الأجنبية. |
Growth is still driven by two main factors: foreign assistance and remittances from abroad. | UN | وما زال وراء النمو عاملان رئيسيان، وهما: المساعدات الأجنبية والتحويلات المالية من الخارج. |
For some of these economies, remittances represent a larger financial inflow than either private capital flows or foreign assistance. | UN | وتمثل تلك التحويلات بالنسبة لبعضٍ من هذه الاقتصادات تدفقاتٍ مالية أكبر من تدفقات رأس المال الخاص أو المساعدات الأجنبية. |
How then should foreign assistance to Iraq be spent? | News-Commentary | كيف يمكن إذاً إنفاق أموال المساعدات الأجنبية الواردة إلى العراق؟ |
The Government of the Central African Republic, which spends on average only 1.5 per cent of its gross domestic product on public health, is extremely dependent on foreign assistance to meet the basic health needs of its population. | UN | وتعتمد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تنفق في المتوسط 1.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الصحة العامة، اعتمادا كبيرا على المساعدات الأجنبية لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية لسكانها. |
However, a decline in private investment, from an already low base, signalled a further hollowing out of the Palestinian economy and an increase in its dependency on foreign assistance and remittances. | UN | بيد أن الانخفاض في الاستثمارات الخاصة ذات الأساس المنخفض بالفعل أشار إلى حدوث مزيد من التدهور في الاقتصاد الفلسطيني وزيادة في اعتماده على المساعدات الأجنبية والتحويلات المالية. |
A foreign assistance coordination and tracking system was presented by USAID as an example of a national-level approach to monitoring foreign assistance. | UN | وعرضت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة نظاماً لتنسيق وتعقب مسار المساعدات الأجنبية كنموذج لنهج لرصد المساعدات الأجنبية على الصعيد الوطني. |
It would be useful to have an explanation of that reversal, with information on the percentage of the national budget allocated to women, the amount of foreign assistance received by the Congo and the like. | UN | ولعل من المفيد أن يكون هناك تفسير لهذا التراجع، إلى جانب معلومات عن النسبة المئوية المخصصة للنساء في الميزانية، ومقدار المساعدات الأجنبية المرسلة إلى الكونغو، وما إلى ذلك. |
The eradication of poverty was a top priority for his Government, which had provided more foreign assistance in the past eight years than at any time over the previous half-century. | UN | فالقضاء على الفقر واحد من الأولويات العليا بالنسبة لحكومته، التي قدمت مزيداً من المساعدات الأجنبية الخارجية في السنوات الثماني الماضية أكثر من أي وقت مضى خلال نصف القرن الماضي. |
62. foreign assistance comes mostly in the form of grants, soft loans or as debt swaps. | UN | 62- وتتعدد صور المساعدات الأجنبية ما بين منح - وهو الشكل الغالب - أو القروض الميسرة، وأسلوب مبادلة الديون. |
In some recipient countries, problems of absorption and insufficient governance capacity to manage large aid inflows led to underutilization of foreign assistance. | UN | ففي بعض البلدان المتلقية، أدت مشكلات الاستيعاب وعدم كفاية القدرة الإدارية اللازمة للتصرف في تدفقات المعونة الضخمة الداخلة إلى نقص استغلال المساعدات الأجنبية. |
51. While it was true that foreign assistance had been helpful in advancing that work, it would be unfair to say that NCRFW would collapse without that assistance, since related programmes were designed and implemented by the national machinery. | UN | 51 - وأضافت أنه رغم صحة القول بفائدة المساعدات الأجنبية في تقدم ذلك العمل، فمن غير المنصف القول بأن اللجنة الوطنية ستنهار في غياب تلك المساعدات، حيث أن الآلية الوطنية تصمم البرامج ذات الصلة وتنفذها. |
The foreign assistance coordination and tracking system was pilot tested in 2007, and was designed to collect standardized data to improve coordination and efficiency, increase transparency of assistance funds and improve performance and accountability of results. | UN | وقد اختُبِر نظام تنسيق المساعدات الأجنبية ومراقبة مسارها على سبيل التجريب عام 2007، وصُمِّم لجمع بيانات موحدة لتحسين التنسيق والكفاءة وزيادة شفافية صناديق المساعدات وتحسين الأداء والمساءلة فيما يتعلق بالنتائج. |
On the one hand, for instance, foreign aid helps the disenfranchised, disadvantaged and vulnerable. | UN | فعلى سبيل المثال، تسهم المساعدات الأجنبية من ناحية في إعانة المهمشين والمحرومين والضعفاء. |
A little foreign aid might help. | Open Subtitles | ربما بعضاً من المساعدات الأجنبية ستشكل فرقاً |
* The people of the Comoros are among the poorest in Africa. Approximately 70% per cent of them work in agriculture. The country relies heavily on foreign aid. | UN | يعتبر شعب جزر القمر من بين أشد الشعوب فقراً في أفريقيا، يعمل حوالي 70 في المائة منه في الزراعة، ويعتمد بشدة على المساعدات الأجنبية. |
Unless those challenges are addressed urgently, landlocked developing countries, including Malawi, will remain uncompetitive in the global economy and the development gap between them and the rest of the world will continue to widen, resulting in their perpetual dependence on foreign aid. | UN | وإذا لم يتم التصدي لتلك التحديات بشكل عاجل، فإن البلدان النامية غير الساحلية، ومنها ملاوي، ستظل عاجزة عن المنافسة في الاقتصاد العالمي وستظل فجوة التنمية بينها وبين بقية العالم تتسع، وهو ما سينجم عنه اعتمادها الدائم على المساعدات الأجنبية. |