ويكيبيديا

    "المساعدات الإنسانية المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian assistance to
        
    3.2 Improved humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south UN 3-2 تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب.
    Through the International Civil Defence Organization (ICDO), humanitarian assistance to Afghanistan would amount to 2 million dollars, to Kyrgyzstan 5 million, and to Côte d'Ivoire 1 million. UN ومن خلال المنظمة الدولية للدفاع المدني، ستبلغ المساعدات الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان مليونيْ دولار، وإلى قيرغيزستان 5 ملايين دولار، وإلى كوت ديفوار مليون دولار.
    Advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    Advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    38. Insecurity has prompted the European Union, the United States of America and the United Nations to suspend humanitarian assistance to 11 of Liberia's 15 counties. UN 38 - وحذا عدم الاستقرار بالاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والأمم المتحدة إلى تعليق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى 11 مقاطعة من أصل 15 في ليبريا.
    - Called on Arab and international donors to finance humanitarian assistance to the people of Darfur and to implement the pledges undertaken at the Geneva meeting in June 2004. UN - دعا الجهات المانحة العربية والدولية إلى تمويل المساعدات الإنسانية المقدمة إلى أهالي دارفور وتنفيذ التعهدات المعلنة في اجتماع جنيف المعقود في شهر حزيران/يونيه 2004.
    234. The vast majority of humanitarian assistance to Somalia consists of food aid, which is particularly vulnerable to diversion. UN 234 - ويتكون القسم الأكبر من المساعدات الإنسانية المقدمة إلى الصومال من المعونة الغذائية، وهي عرضة بوجه خاص لممارسات التحويل هذه.
    (b) Urge the Government of Uganda to implement the recommendations noted above, in particular the adoption and the implementation of the draft policy and the prioritization of humanitarian assistance to IDPs within its national resources, to the degree possible; UN (ب) أن تحث حكومة أوغندا على تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، وبخاصة اعتماد وتنفيذ مشروع السياسة وترتيب أولويات المساعدات الإنسانية المقدمة إلى المشردين داخلياً في إطار مواردها الوطنية، بقدر المستطاع؛
    40. A gender adviser was deployed through the Inter-Agency Standing Committee Gender Capacity Standby Project to make recommendations to humanitarian agencies on improving humanitarian assistance to Palestinian women. UN 40 - وجرت الاستعانة بمستشار للشؤون الجنسانية، وذلك عن طريق مشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالشؤون الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من أجل تقديم توصيات إلى الوكالات الإنسانية بشأن تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى النساء الفلسطينيات.
    Consequently, the Ministry would like to point to the legislation of Georgia, which clearly regulates humanitarian assistance to Abkhazia, Georgia, and restricts any commercial, trade or business relations with the region without the prior notification of the central authorities (S/1999/1058). UN بناء على ذلك، تود الوزارة أن تشير إلى تشريعات جورجيا التي تنظم بوضوح المساعدات الإنسانية المقدمة إلى أبخازيا، بجورجيا، وتفرض قيودا على أي علاقات تجارية مع الإقليم قبل القيام بإخطار السلطات المركزية (S/1999/1058).
    6. Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan, in conformity with the Strategic Framework for Afghanistan, is based on the principle of non-discrimination, integrates a gender perspective, and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 6 - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي كفالة استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها للمنظور الجنساني، وسعيها الفعال لتعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وتعزيزها للسلام، واحترامها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan, in conformity with the Strategic Framework for Afghanistan, is based on the principle of non-discrimination, integrates a gender perspective, and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 6 - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي أن تكفل استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها لمنظور نوع الجنس، وأن تبذل محاولات فعالة لتعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وتعزيزها للسلام، واحترامها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan, in conformity with the Strategic Framework for Afghanistan, is based on the principle of non-discrimination, integrates a gender perspective, and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 6 - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي أن تكفل استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها للمنظور الجنساني، وسعيها فعليا إلى تعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وأن تعمل تلك المساعدات على توطيد السلام وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan, in conformity with the Strategic Framework for Afghanistan, is based on the principle of non-discrimination, integrates a gender perspective, and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and respect for human rights and fundamental freedoms; UN " 6 - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي أن تكفل استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها للمنظور الجنساني، وسعيها فعليا إلى تعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وأن توطد السلام وتعزز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد