ويكيبيديا

    "المساعدات التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance
        
    • technical aids
        
    technical assistance for capacity-building in that area should be granted at the request of States under the leadership of the United Nations. UN وقال إن المساعدات التقنية لبناء القدرات في هذا المجال ينبغي أن تُمنح بناء على طلب الدول، تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Kuwait stated that Yemen undertook efforts to combat corruption and that technical assistance might be vital in this regard. UN وذكرت الكويت أن اليمن بذل جهوداً لمكافحة الفساد وأن المساعدات التقنية قد تكون أساسية في هذا الصدد.
    technical assistance may be provided as a component of the larger operations outlined above or may be provided on specific request. UN ويمكن أن تقدم المساعدات التقنية كعنصر من العمليات اﻷكبر المجملة أعلاه أو يمكن أن تقدم بناء على طلب محدد.
    With regard to UNCTAD, such cooperation takes place mainly with other providers of trade and investment-related technical assistance. UN وفيما يتعلق بالأونكتاد، فهذا التعاون يتم بصورة رئيسية مع مقدمي المساعدات التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار الآخرين.
    Specific technical assistance was provided to United Nations Centre for Regional Development Offices in Colombia, Japan and Kenya. UN وقُدمت المساعدات التقنية ذات الطبيعة المحددة إلى مراكز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في كينيا، واليابان، وكولومبيا.
    Still, Governments would benefit from technical assistance to strengthen monitoring and enforcement capacity of workplace and environmental regulations. UN ومع ذلك، ستستفيد الحكومات من المساعدات التقنية لتعزيز قدرات رصد وإنفاذ اللوائح المتعلقة بمكان العمل وبالبيئة.
    Pilot testing of the use of United Nations Convention against Corruption assessment tools in identifying and prioritizing technical assistance: country studies from Indonesia, Kenya and Peru UN الاختبار التجريبي لاستخدام أدوات التقييم الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في استبانة المساعدات التقنية وترتيب أولوياتها: دراسات قُطرية من إندونيسيا وبيرو وكينيا
    That kind of tailor-made technical assistance and capacity-building activity had been effective and should therefore be maintained. UN هذا النوع من المساعدات التقنية المقدمة حسب الطلب ومن نشاط بناء القدرات ما برح فعالاً، وينبغي بالتالي الإبقاء عليه.
    He requests ILO to provide all technical assistance needed in this regard. UN ويطلب المقرر من منظمة العمل الدولية أن توفِّر جميع المساعدات التقنية اللازمة في هذا الصدد.
    technical assistance will be provided according to the needs identified by these studies; UN وستقدم المساعدات التقنية وفقا للاحتياجات التي تحددها هذه الدراسات.
    While Yemen reported partial compliance with paragraph 3, it did not comply with the obligatory reporting item of indicating potential needs for technical assistance to better implement the provision under review. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للفقرة 3، في حين لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي التي يقضي ببيان المساعدات التقنية التي قد يحتاجها من أجل تحسين تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    The field of technical assistance was seen as an area of great ineffectiveness, which sometimes takes up more than its fair share of aid. UN واعتبرت المساعدات التقنية مجالا مشوبا بانعدام الفاعلية الشديد، يأخذ أحياناً أكثر من نصيبه العادل من المعونة.
    Trade-related technical assistance continues to be inadequate and needs further expansion. UN ولا تزال المساعدات التقنية المتصلة بالتجارة غير وافية بالغرض ويلزم التوسع فيها بدرجة أكبر.
    22. The Centre is well positioned to play an important role in the provision of technical assistance and advisory services. UN 22 - ويعد المركز في موقف جيد يسمح له بالقيام بدور هام في تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية.
    technical assistance to raise the capacity of Palestinian Authority civil servants and their institutions is encouraged. UN ويجري تشجيع المساعدات التقنية لرفع قدرة موظفي الخدمة المدنية للسلطة الفلسطينية ومؤسساتهم.
    It attached importance to the strengthening of international technical assistance in the struggle against criminal activities at both the national and the international levels. UN وهي تعلق أهمية على تعزيز المساعدات التقنية الدولية لمكافحة الأنشطة الإجرامية على الصعيدين الوطني والدولي.
    IMF provided detailed information on the technical assistance given to African countries in 1996 and also reported on the activities of IMF in the area of training of African professionals in economics, finance and banking. UN وقدم الصندوق معلومات مفصلة عن المساعدات التقنية التي قدمت إلى البلدان اﻷفريقية في عام ٦٩٩١، كما قدم تقريرا عن أنشطته في ميدان تدريب المهنيين اﻷفريقيين في مجالات الاقتصاد والمالية واﻷعمال المصرفية.
    In addition, follow-up to completed reviews will continue through technical assistance and dissemination of findings and recommendations. UN وعلاوة على ذلك، ستستمر متابعة الاستعراضات التي اكتملت من خلال تقديم المساعدات التقنية ونشر النتائج والتوصيات.
    technical assistance will be provided by the Pan American Health Organization (PAHO) by mid-2002. UN وستقدم منظمة الصحة للبلدان الأمريكية المساعدات التقنية.
    technical assistance from specialized international organizations was particularly important for technology transfer. UN وتتسم المساعدات التقنية المقدمة من المنظمات الدولية المتخصصة بأهمية شديدة بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    The programme keeps data on the demand for technical aids, which is equivalent among men and women. UN ويعمل هذا البرنامج على أساس توفير المساعدات التقنية ويقدم تلك الخدمة للرجال والنساء على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد