To aggravate matters, Israel failed to ensure the free passage of ambulances and the evacuation of the wounded, despite the wide publicity given to its obstruction of medical assistance by journalists, international agencies and NGOs. | UN | ومما يزيد الطين بلة، فشلت إسرائيل في ضمان حرية مرور سيارات الإسعاف وإجلاء الجرحى رغم حملة الدعاية الواسعة النطاق التي أطلقها صحفيون ووكالات ومنظمات غير حكومية دولية لإعاقة وصول المساعدات الطبية. |
In the case of medical personnel, to render emergency medical assistance. | UN | وفي حالة المشتغلين بالخدمات الطبية، تقديم المساعدات الطبية الطارئة؛ |
Teams from Brunei Darussalam, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand were at various locations providing medical assistance and relief efforts for the earthquake victims, in close coordination with the Indonesian authorities. | UN | إذ اتجهت أفرقة من بوروندي دار السلام وتايلند وسنغافورة والفلبين وماليزيا إلى مواقع مختلفة تقدم المساعدات الطبية وتقوم بجهود الإغاثة لضحايا الزلزال، في تعاون وثيق مع السلطات الإندونيسية. |
The distribution of medical aid for cross-line deliveries will be coordinated by the Ministry of Health on a case-by-case basis. | UN | وستتولى وزارة الصحة تنسيق أعمال توزيع المساعدات الطبية لتسليمها عبر خطوط النزاع على أساس كل حالة على حدة. |
France is sending Syrian rebels 17.6 tons of medical aid. | Open Subtitles | فرنسا سترسل لمعارضة سوريا 17.6 طن من المساعدات الطبية. |
Also in the sphere of medical assistance and prevention, one can observe a greater level of interest on the part of women. | UN | كما يمكننا أن نلاحظ في مجال المساعدات الطبية والوقاية الطبية درجة اهتمام أكبر من قِبَل النساء. |
Because of insufficient financial means, medical assistance in rural areas is very poor. | UN | وبالنظر لعدم كفاية الدخل المالي، فإن المساعدات الطبية في المناطق الريفية رديئة جداً. |
medical assistance to victims of human rights violations | UN | المساعدات الطبية لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان |
A guarantee fund has been established to cover the medical assistance required by uninsured persons. | UN | وأنشىء صندوق ضمانات لتغطية المساعدات الطبية التي تقدَّم إلى الأشخاص غير المشمولين بالضمان. |
The World Health Organization (WHO) delivered medical assistance to over 2.1 million people. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدات الطبية إلى أكثر من 2.1 مليون شخص. |
medical assistance will arrive shortly and be given to anyone who requires it. | Open Subtitles | المساعدات الطبية ستصل قريباً وستُعطى لمَن يحتاجها |
medical assistance just got here. We're gonna really need your help now. | Open Subtitles | المساعدات الطبية وصلت للتو سنحتاج حقاً لمساعدتكم الآن |
Those activities included emergency assistance, which combined medical assistance, food aid and rehabilitation, and helped civilians to stay in their places of residence, thus preventing mass population flights. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة مساعدات في حالات الطوارئ التي تضم المساعدات الطبية والمعونات الغذائية وإعادة التأهيل وتساعد المدنيين على البقاء في أماكن اقامتهم ما يمنع حالات الهروب السكانية الجماعية. |
Regime forces also continue to deprive Syrians in hard-to-reach areas from urgently needed medical assistance, as a consequence of which innocent men, women and children are dying of preventable disease. | UN | وتواصل قوات النظام أيضا حرمان السوريين في المناطق التي يصعب الوصول إليها من المساعدات الطبية المطلوبة بصورة عاجلة، ونتيجة لذلك يموت الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال من أمراض يمكن الوقاية منها. |
This includes the safety and security of Ukrainian citizens, many of whom are involved in humanitarian missions by providing medical assistance to those in need in Libya. | UN | ويشمل ذلك سلامة وأمن المدنيين الأوكرانيين، الذين يشارك العديد منهم في البعثات الإنسانية من خلال تقديم المساعدات الطبية إلى من هم بحاجة إليها في ليبيا. |
Inadequate budget financing of public health is resulting in the curtailment of State guaranteed medical assistance to women and children. | UN | ويؤدي عدم كفاية اعتمادات الميزانية اللازمة لتمويل خدمات الصحة العامة إلى تخفيض المساعدات الطبية التي تكفلها الدولة للنساء واﻷطفال. |
medical assistance for children is provided free of charge at all levels, from midwife clinics to specialized paediatric clinics, and is regulated by the basic guidelines issued by the Ministry of Health. | UN | وتقدم المساعدات الطبية المجانية للأطفال على جميع المستويات، بدءاً من عيادات القابلات وحتى عيادات الأطفال المتخصصة، ويتم تنظيمها على أساس المبادئ التوجيهية الأساسية الصادرة عن وزارة الصحة. |
(ii) Treatment designed to alleviate disability and overcome the problems faced by disabled persons through medical assistance such as the early diagnosis of disability; | UN | `٢` الاتجاه العلاجي، ويعتمد على تخفيف حدة اﻹعاقة، وإزالة المشكلات التي تواجه المعاقين من خلال المساعدات الطبية كالاكتشاف المبكر للاعاقة؛ |
They do good work sending medical aid to hot spots around the globe. | Open Subtitles | قامُ بعمل جيد بـ إرسال المساعدات الطبية للبقع المحتاجه لـ جميع أنحاء العالم. |
My company moved medical aid through Somalia and Iran. | Open Subtitles | تنقل شركتي المساعدات الطبية عبر الصومال وإيران. |
And yet you chose revelry over medical aid. | Open Subtitles | ومع ذلك اخترت الصخب بشأن المساعدات الطبية. |
"Viagra not covered by Medicaid," Mr. Flannigan. | Open Subtitles | يقول هنا "الفياجرا لا تغطيها من المساعدات الطبية"، والسيد Flannigan. |