ويكيبيديا

    "المساعدات الغذائية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food assistance to
        
    • food aid to
        
    United Nations agencies and partners have delivered food assistance to about 380,000 beneficiaries, including 60,000 children. UN وقامت وكالات الأمم المتحدة، وشركاؤها، بتقديم المساعدات الغذائية إلى حوالي 000 380 مستفيد، من بينهم 000 60 طفل.
    :: UNRWA delivered food assistance to 6,060 people in Yarmouk camp, non-food items to 4,520 people and medical assistance to 1,200 people. UN :: وقدمت الأونروا المساعدات الغذائية إلى 060 6 شخصا في مخيم اليرموك، وقدمت الأصناف غير الغذائية إلى 520 4 شخصا والمساعدة الطبية إلى 200 1 شخص.
    :: UNRWA delivered food assistance to 6,060 people, medical assistance to 1,200 people and non-food items to 4,520 people in Yarmouk. UN :: وقامت الأونروا بتقديم المساعدات الغذائية إلى 060 6 شخصا، والمساعدة الطبية إلى 200 1 شخص، والمواد غير الغذائية إلى 520 4 شخصا في اليرموك.
    The severe restriction of fuel imports into Gaza has led to the disruption of basic services and, on occasion, forced the suspension of food assistance to some 650,000 people. UN وأسفر التقييد الشديد لواردات الوقود إلى غزة عن تعطل الخدمات الأساسية وتحتم بسببه، في بعض الأحيان، وقف تقديم المساعدات الغذائية إلى نحو 000 650 شخص.
    Council also notes the continuing deterioration of the humanitarian situation in the region, and stresses the need for urgent action to allow the delivery of food aid to the affected populations. UN ويلاحظ المجلس أيضا استمرار تدهور الحالة الإنسانية في المنطقة، ويؤكد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة للسماح بتقديم المساعدات الغذائية إلى السكان المتضررين.
    183. The World Food Programme (WFP) has been providing food aid to Armenia since 1994. UN ٣٨١- ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدات الغذائية إلى أرمينيا منذ عام ٤٩٩١.
    These include in the Russian Federation, where OSCE provided some food assistance to internally displaced persons and local vulnerable groups in Nadterechnya district in the north of Chechnya, a region not covered by WFP assistance. UN فهناك مثال في الاتحاد الروسي حيث قدمت المنظمة بعض المساعدات الغذائية إلى المشردين داخليا والجماعات المحلية الضعيفة بمنطقة ناد تيريشنيا في شمال شيشانيا، وهي منطقة ليست مشمولة بمساعدات برنامج الأغذية العالمي.
    The units play an important role in directing WFP activities and targeting food assistance to the most vulnerable and food-insecure beneficiaries. UN وتقوم الوحدات بدور هام في تسيير أنشطة البرنامج وتوجيه المساعدات الغذائية إلى الفئات الأكثر ضعفاً والتي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    The Ministry for Emergencies of the Russian Federation closely cooperates with humanitarian agencies, in particular with the World Food Programme, in delivering food assistance to Afghanistan. UN وتتعاون وزارة الطوارئ في الاتحاد الروسي تعاونا وثيقا مع الوكالات الإنسانية، خاصة برنامج الأغذية العالمي، في توصيل المساعدات الغذائية إلى أفغانستان.
    Because of the security situation, the World Food Programme (WFP) was unable to reach some 320,000 persons in need. The security of humanitarian convoys must be ensured to enable food assistance to reach them. UN وقال إنه نظرا للحالة الأمنية عجز برنامج الأغذية العالمي عن الوصول إلى نحو 000 320 شخص يعانون من الفاقة؛ وإنه لا بد من تأمين القوافل الإنسانية لكي يتسنى وصول المساعدات الغذائية إلى هؤلاء الأشخاص.
    2. The Agency has continued to provide food assistance to the most needy sector of the refugee population, the special hardship cases, who numbered 179,397 persons in December 1992. UN ٢ - وواصلت الوكالة تقديم المساعدات الغذائية إلى أشد قطاعات اللاجئين احتياجا، أي حالات العسر الخاصة، وقد بلغ عدد اﻷشخاص الذين هم في هذه الحالات ٣٩٧ ١٧٩ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    :: Through regular programming, UNRWA provided food assistance to 60,076 people; health consultations to 77,357 people; cash assistance to 45,892 people; 422 new microfinance loans; and water, sanitation and hygiene/shelter support to 13,865 people. UN :: قامت الأونروا، من خلال برمجتها العادية، بتقديم المساعدات الغذائية إلى 076 60 شخصا، والاستشارات الصحية إلى 357 77 شخصا؛ والمساعدات النقدية إلى 892 45 شخصا؛ وقدمت 422 قرضا جديدا من قروض التمويل البالغ الصغر؛ وقدمت الدعم في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية أو مجال الإيواء إلى 865 13 شخصا.
    :: Through regular programming, UNRWA provided food assistance to 223,920 people; health consultations to 77,357 people; cash assistance to 45,456 people; 422 new microfinance loans; and water, sanitation and hygiene/shelter support to 13,743 people. UN :: قامت الأونروا، من خلال برامجها العادية، بتقديم المساعدات الغذائية إلى 920 223 شخصا؛ والاستشارات الصحية إلى 357 77 شخصا؛ والمساعدات النقدية إلى 456 45 شخصا؛ وقدمت ٤٢٢ قرضا جديدا من قروض التمويل البالغ الصغر؛ وقدمت الدعم في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية أو مجال الإيواء إلى 743 13 شخصا.
    The United States reaffirmed that it no longer has hostile intent towards the Democratic People's Republic of Korea and that it is prepared to take steps to improve the bilateral relations in the spirit of mutual respect for sovereignty and equality, and agreed to provide a substantive amount of food assistance to the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد أكدت الولايات المتحدة أنها لم تعد تضمر نية عدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنها مستعدة لاتخاذ خطوات لتحسين العلاقات الثنائية بروح الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة، ووافقت على تقديم مقدار كبير من المساعدات الغذائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    152. The World Food Programme, in collaboration with IFAD and FAO, provided food assistance to 34 HIV/AIDS-related projects in over 20 countries worldwide, seeking to ensure that AIDS-affected households received food rations and food baskets adjusted to suit their needs. UN 152 - كما تعاون برنامج الأغذية العالمي مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة على تقديم المساعدات الغذائية إلى 34 من المشاريع المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أكثر من 20 بلدا على مستوى العالم كله سعيا إلى كفالة أن تتلقى الأسر المعيشية المتضررة من جراء الإيدز المقررات الغذائية وسلال الأغذية التي تتواءم مع احتياجاتها.
    Nonetheless, at present, it is the United Nations and other international and non-governmental agencies that are having to step in to provide food aid to the Palestinians. UN لكنه، يتعين في الوقت الحاضر على الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية وغير الحكومية أن تتدخل كي تقدم المساعدات الغذائية إلى الفلسطينيين.
    In 2004, WFP's delivery of food aid to Sudan was 40-45 million United States dollars with 65 per cent of this being air transport costs. UN وفي عام 2004، بلغت تكلفة إيصال المساعدات الغذائية إلى السودان، من جانب البرنامج، حوالي 40-45 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، 65 في المائة منها لتغطية تكاليف النقل الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد