ويكيبيديا

    "المساعدة إلى البلدان النامية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to developing countries in
        
    • help developing countries in
        
    • assisting developing countries in
        
    • assisting developing countries with
        
    • been assisting developing countries
        
    • assistance for developing countries in
        
    The international community and the United Nations agencies were requested to provide assistance to developing countries in that respect. UN وطُلب إلى المجتمع الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد.
    Continue to analyse developments and provide assistance to developing countries in the area of trade facilitation. UN :: أن يواصل تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    In addition, the Secretariat, together with the regional commissions, has continued to provide assistance to developing countries in conducting their censuses. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت اﻷمانة العامة، مع اللجان اﻹقليمية، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في إجراء تعداداتها.
    The international community should provide increased technical and other assistance to developing countries in that regard. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية في هذا المجال.
    UNCTAD should help developing countries in analysing and devising the most appropriate mechanisms in the light of WTO rules for: UN 138- وينبغي للأونكتاد أن يقدم المساعدة إلى البلدان النامية في تحليل واستحداث أكثر الآليات ملاءمة للأغراض التالية:
    Developed countries should provide more assistance to developing countries in their efforts to integrate in the global modernization process. UN ولذا ينبغي للبلدان المتقدمة تقديم مزيد من المساعدة إلى البلدان النامية في جهودها الرامية إلى الاندماج في عملية التحديث العالمية.
    This will include providing assistance to developing countries in strengthening their capacity to assess options in their analysis relating to developing coherent policy in the areas of employment, efficiency and cooperation, food security, sustainable urban development, and sustained, inclusive and equitable economic growth. UN وسيشمل ذلك، في جملة أمور، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تعزيز قدراتها على تقييم الخيارات في سياق تحليلها ذي الصلة بوضع سياسات متسقة في مجالات العمالة، والكفاءة والتعاون، والأمن الغذائي، والتنمية الحضرية المستدامة، والنمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف.
    It therefore welcomed statements made in the Sixth Committee to the effect that there were countries committed to providing assistance to developing countries in their fight against terrorism. UN ولذلك ترحب بالبيانات التي أُدلي بها في اللجنة السادسـة بوجود بلدان ملتزمة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مكافحتها للإرهاب.
    As the largest United Nations programme rendering assistance to developing countries in their process of development, UNDP, together with the Government of Uzbekistan, is carrying out a number of useful projects. UN ويعمل البرنامج، بوصفه أكبر برنامج لﻷمم المتحدة يقدم المساعدة إلى البلدان النامية في عملية تنميتها، مع حكومة أوزبكستان، على تنفيذ عدد من المشاريع المفيدة.
    It was also of vital importance for United Nations bodies and the developed countries to provide assistance to developing countries in the areas of science and technology. UN وشدد على اﻷهمية الحيوية لقيام هيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    The imminent establishment of the investment promotion service of UNIDO in Slovakia would enable his country to boost its capacity to provide assistance to developing countries in the field of industrial development. UN ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية.
    assistance to developing countries in their multilateral trade negotiations on services remained a priority for UNCTAD and was an area where it was acknowledged to have made a historic contribution. UN ويظل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مفاوضاتها التجارية المتعددة الأطراف بشأن الخدمات يمثل أولوية بالنسبة للأونكتاد، وهو مجال يُعترف للأونكتاد بأنه قدم فيه مساهمة تاريخية.
    Through its extensive technical cooperation programme, the Agency is providing assistance to developing countries in promoting health, food security and environmental monitoring. UN كما أن الوكالة تقدم المساعدة إلى البلدان النامية في النهوض بالصحة والأمن الغذائي ورصد البيئة، من خلال برنامجها المكثف للتعاون التقني.
    It also led it to issue the Maternal and Child Health Handbook (MCH Handbook) and implement measures based on it, and it provided the foundation for many of Japan's efforts to provide assistance to developing countries in the area of health. UN وأدت باليابان أيضا إلى إصدار دليل الخدمات الصحية للأمهات والأطفال وتنفيذ تدابير تقوم على أساسه، وشكلت الأساس لكثير من جهود اليابان لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال الصحة.
    Provide assistance to developing countries in the ongoing negotiations relating to the Doha Development Agenda at the WTO. UN 24- تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مفاوضاتها الجارية بشأن برنامج عمل الدوحة الإنمائي في منظمة التجارة العالمية.
    The Fund therefore developed over the last 30 years as a multilateral agency for financial cooperation with the objective of providing assistance to developing countries in their economic and social development efforts. UN ولذلك، فقد تطور الصندوق على مر الـ 30 عاما الماضية ليصبح وكالة متعددة الأطراف للتعاون المالي تهدف إلى تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في جهودها الإنمائية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Continue to analyse developments and provide assistance to developing countries in the area of trade facilitation. UN 42- ينبغي مواصلة تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    The role of UNCTAD in trade was generally seen as introducing the development dimension into negotiations and as providing assistance to developing countries in the formulation of a positive agenda and other preparations for the forthcoming trade negotiations. UN وبصفة عامة اعتبر الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة دوراً يتمثل في إدخال البُعد الإنمائي في المفاوضات، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة جدول أعمال إيجابي وغير ذلك من الأعمال التحضيرية للمفاوضات التجارية المقبلة.
    Relevant entities of the United Nations system with activities in ICT should provide assistance to developing countries in the design and implementation of national ICT strategies and action plans. 1 E/CN.16/2003/2. UN وينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تقدم المساعدة إلى البلدان النامية في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الوطنية.
    UNCTAD should help developing countries in analysing and devising the most appropriate mechanisms in the light of WTO rules for: UN 138- وينبغي للأونكتاد أن يقدم المساعدة إلى البلدان النامية في تحليل واستحداث أكثر الآليات ملاءمة للأغراض التالية:
    UNCTAD also continued assisting developing countries in reviewing their investment-related policies through investment policy reviews and related studies. UN كما واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في استعراض سياساتها ذات الصلة بالاستثمار عن طريق عمليات استعراض سياسات الاستثمار وما يتصل بذلك من دراسات.
    It has also been assisting developing countries with enterprise development policies and strategies. UN ويقدم الأونكتاد أيضاً المساعدة إلى البلدان النامية في مجال سياسات واستراتيجيات تنمية المشاريع.
    Other delegations believed that binding rules would be the only way to assure that trade facilitation measures were implemented, and they recognized the need for assistance for developing countries in this regard. UN وتعتقد وفود أخرى أن القواعد الملزمة من شأنها أن تمثل السبيل الوحيد لتأمين تنفيذ تدابير تيسير التجارة وسلمت بالحاجة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد