ويكيبيديا

    "المساعدة الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional assistance
        
    • further assistance
        
    • extra help
        
    • additional aid
        
    First, the additional assistance during the programme design stage was bearing fruit. UN فأولا، بدأت المساعدة الإضافية المقدمة خلال مرحلة تصميم البرامج تؤتي ثمارها.
    The appeals chamber would require the additional assistance of a junior legal officer, in the event of interlocutory appeals. UN وقد تتطلب دائرة الاستئناف المساعدة الإضافية من قبل موظف قانوني مبتدئ، في حالة تقديم طعون عارضة.
    However, most of this additional assistance has gone to middle-income developing countries, and not so much to LDCs. UN ومع ذلك، فإن معظم هذه المساعدة الإضافية قد ذهبت إلى البلدان النامية المتوسطة الدخل، وليس إلى أقل البلدان نمواً.
    :: Planning would be in place to guide further assistance as required UN O سيكون التخطيط قائما من أجل توجيه المساعدة الإضافية حسب الاقتضاء
    Coroner's office is swamped and they can use the extra help. Open Subtitles مكتب الطبيب الشرعي مشغول ويستطيعون أستخدام المساعدة الإضافية
    However the additional aid will not be sufficient unless many countries reform their policies and improve service delivery to make the additional spending effective. UN إلا أن المساعدة الإضافية لن تكون كافية ما لم يصلح العديد من البلدان سياساته ويقوم بتحسين أداء خدماته لجعل الإنفاق الإضافي فعالا.
    Schools are urged to provide additional assistance in cases when pupils have difficulties with learning specific subjects. UN وتحث الدولة المدارس على تقديم المساعدة الإضافية في الحالات التي يواجه فيها التلاميذ صعوبات في تعلُّم موضوعات محددة.
    During the current reporting period, the following additional assistance has been provided: UN وقُدمت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المساعدة الإضافية التالي بيانها:
    When asked about the types of additional assistance required, the most common requests were for training and capacity-building programmes for law enforcement officers. UN وردًّا على استفسار بشأن أنواع المساعدة الإضافية المطلوبة، كانت أكثر الطلبات شيوعاً يخص برامج تدريب موظفي إنفاذ القانون وبناء قدراتهم.
    The Secretary-General indicates that the requirements provide for general temporary assistance and overtime required during peak workload periods both in Geneva and in New York, as well as additional assistance for the servicing of meetings. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي اللازمين خلال فترات بلوغ عبء العمل ذروته في جنيف ونيويورك، فضلا عن المساعدة الإضافية لخدمة الاجتماعات.
    This priority reflects the needs of the country programmes, for which regional engagement is the first line of additional assistance. UN وتُبرز هذه الأولوية احتياجات البرامج القطرية، التي تكون المشاركة الإقليمية بالنسبة إليها هي المرحلة الأولى من مراحل المساعدة الإضافية.
    The shortfall amounts to about US$ 125 billion per year -- or more than twice the additional assistance said to be needed to ensure that the Millennium development goals are secured. UN ويبلغ النقص حوالي 125 بليون دولار في السنة أو أكثر من ضعفي المساعدة الإضافية التي ذكر أن هناك حاجة إليها لضمان تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, families with children often apply for additional assistance. UN 391- وبناءً على ذلك، فإن الأسر التي رزقت بأطفال غالباً ما تتقدم بطلب تلتمس فيه المساعدة الإضافية.
    Serious consideration should therefore be given to establishing a humanitarian credits regime, under United Nations auspices, under which countries would be granted credits for looking after refugees that could qualify them for specified levels of additional assistance, in the same way that environmental protection credits were accumulated and redeemed. UN ولذلك ينبغي النظر بجدية في إنشاء نظام للائتمانات الإنسانية برعاية الأمم المتحدة ويتم بموجبه منح البلدان ائتمانات لرعاية اللاجئين الذين قد يستحقون مستويات معيَّنة من المساعدة الإضافية بنفس الطريقة التي يتم بها تجميع ائتمانات الحماية البيئة والمطالبة بها.
    At the same time, the Secretariat urgently awaits additional information from the parties, the Facilitator of the Burundi peace process and/or the Regional Initiative in order to proceed with the provision of additional assistance. UN ومن ناحية أخرى، تنتظر الأمانة العامة على سبيل الاستعجال من الأطراف، ومن ميسر عملية السلام في بوروندي، و/أو المبادرة الإقليمية، تقديم توضيحات إضافية، من أجل تقديم المساعدة الإضافية اللازمة.
    7. Encourages donors to support the establishment of an integrated Congolese police unit and approves the provision by MONUC of the additional assistance that might be needed for its training; UN 7 - يشجع الجهات المانحة على دعم إنشاء وحدة شرطة كونغولية متكاملة ويوافق على أن تقدم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المساعدة الإضافية التي قد تلزم لتدريبها؛
    The results of these undertakings will determine the extent of further assistance to vulnerable social groups. UN وستحدد النتائج التي ستتمخض عنها هذه الجهود حجم المساعدة الإضافية التي ستقدم إلى الفئات الاجتماعية الضعيفة.
    The results of these undertakings will determine the extent of further assistance to vulnerable social groups. UN وستحدد النتائج التي ستتمخض عنها هذه المشاريع حجم المساعدة الإضافية التي ستقدم إلى الفئات الاجتماعية الضعيفة.
    Important activities were stalled while assessments were conducted to analyse the malfunctions in media performance and to tailor further assistance accordingly. UN فقد تعطلت بعض الأنشطة الهامة انتظارا لإجراء التقييمات الخاصة بتحليل الأخطاء التي وقعت فيما يتعلق بأداء وسائل الإعلام، ووضع تفاصيل المساعدة الإضافية وفقا لذلك.
    You know, if things get tough, I could... always use some extra help this winter. Open Subtitles إذا أصبحت الأمور صعبة, أستطيع أن أستخدم بعض المساعدة الإضافية في هذا الشتاء
    You could bring up your math and english with some extra help. Open Subtitles يمكنك أن ترفع درجاتك في الرياضيات , والانجليزي مع بعض المساعدة الإضافية
    Half the additional aid would go to Africa, with special attention being given to the most fragile States, countries with a low number of donors and the poorest populations in middle-income countries. UN وأوضح أن نصف المساعدة الإضافية سيوجه إلى أفريقيا، مع إيلاء اهتمام خاص لأضعف الدول، وللبلدان التي تتلقى مساعدات من عدد قليل من الجهات المانحة، ولأفقر السكان في البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد