ويكيبيديا

    "المساعدة الإنسانية والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian and development
        
    • humanitarian assistance and development
        
    • humanitarian assistance to development
        
    humanitarian and development Coordination Section UN العنصر 4: تنسيق المساعدة الإنسانية والتنمية
    Such a tool could be used to improve information-sharing with other United Nations agencies and the wider humanitarian and development community as appropriate. UN ويمكن استخدام هذه الأداة لتحسين تبادل المعلومات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع الدوائر الأوسع المعنية بمجالي المساعدة الإنسانية والتنمية حسب الاقتضاء.
    humanitarian and development cooperation implemented by the United Nations system in Cuba is also seriously affected. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا شديدا في أنشطة التعاون التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في كوبا في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية.
    Additional efforts are still required to effectively address the gap between humanitarian assistance and development. UN لكن ثمة حاجة ما زالت قائمة لبذل جهود إضافية في معالجة الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية على نحو فعال.
    K. Rehabilitation and development 44. UNDP is playing a lead role in transition activities bridging humanitarian assistance and development. UN 44 - يؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا رائدا في الأنشطة الانتقالية الخاصة بتقديم المساعدة الإنسانية والتنمية.
    She noted that the revised Core Commitments for Children in Humanitarian Action had a sharper focus on risk management and the link between humanitarian assistance and development. UN وقالت إن الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في إطار العمل الإنساني التي جرى تنقيحها تركز بشكل أكثر تحديدا على إدارة المخاطر والصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    37. humanitarian and development needs in Afghanistan remained high both in scale and scope. UN 37 - لا تزال الاحتياجات في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية في أفغانستان مرتفعة من حيث الحجم والنطاق.
    humanitarian and development Coordination Officers Administrative Assistants UN قسم تنسيق المساعدة الإنسانية والتنمية
    This increase in insurgent presence severely hampered humanitarian and development efforts in previously accessible areas. UN وهذه الزيادة في تواجد المسلحين عرقلت بشدة الجهود المبذولة في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية في مناطق كان من الممكن الوصول إليها في السابق.
    The Special Committee commends the efforts of peacekeeping missions to implement the strategy, while emphasizing the importance of coordination with humanitarian and development partners in the field. UN وتثني اللجنة الخاصة على الجهود التي تبذلها بعثات حفظ السلام من أجل تطبيق الاستراتيجية، مع التركيز على أهمية التنسيق مع الشركاء في الميدان العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية.
    MONUC continues to make its presence felt in rural and remote areas through the quick-impact projects and provides a source of security not only for the communities, but also for humanitarian and development agencies to enter, operate and provide protection support to the communities. UN وتواصل البعثة إبراز وجودها في المناطق الريفية والنائية من خلال المشاريع السريعة الأثر ولا تزال توفر الأمن لا للمجتمعات المحلية فحسب بل ولوكالات المساعدة الإنسانية والتنمية بغية تشجيعها على الاتصال بالمجتمعات المحلية والعمل فيها وتقديم الدعم لحماية هذه المجتمعات.
    We welcome intensified dialogue between humanitarian and development actors on ensuring timely needs assessment and achieving a common strategy for humanitarian assistance. UN ونرحب بالحوار المكثف بين الجهات الفاعلة في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية بشأن ضمان تقييم الاحتياجات في الوقت المناسب وتحقيق استراتيجية مشتركة للمساعدة الإنسانية.
    139. The Special Committee emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners to avoid duplication and overlap of activities between peacekeeping missions and humanitarian and development partners in the field. UN 139 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين المذكورين في الميدان.
    She noted that the revised Core Commitments for Children in Humanitarian Action had a sharper focus on risk management and the link between humanitarian assistance and development. UN وقالت إن الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في إطار العمل الإنساني التي جرى تنقيحها تركز بشكل أكثر تحديدا على إدارة المخاطر والصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    It results in children with disabilities not being prioritized or appropriately included and supported within humanitarian assistance and development programmes. UN وترتب عليه عدم إعطاء الأولوية للأطفال ذوي الإعاقة أو إدراجهم على النحو الملائم في برامج المساعدة الإنسانية والتنمية وتوفير الدعم المناسب لهم في إطار هذه البرامج.
    Underlying the strategy is the imperative of enabling conditions conducive to voluntary repatriation and sustainable reintegration through community-based investments in areas of high return in Afghanistan and bridging the gap between humanitarian assistance and development. UN وتقوم الاستراتيجية على ضرورة إيجاد ظروف ملائمة للإعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج المستدامة من خلال استثمارات مجتمعية في مجالات ذات عائدات مرتفعة في أفغانستان وسد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    Conflict prevention, post-conflict peace-building, humanitarian assistance and development policies need to become more effectively integrated. UN ومن الضروري تحقيق تكامل أكثر فعالية بين النهج المتبعة في مجالات اتقاء الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع وتقديم المساعدة الإنسانية والتنمية.
    That was why the scientific community, the Member States and the humanitarian assistance and development bodies needed to join forces in order to reduce risk. UN وهذا هو السبب في أنه يجب على المجتمع العلمي والدول الأعضاء وهيئات المساعدة الإنسانية والتنمية أن توحد قواها للحد من المخاطر.
    humanitarian assistance and development 108 - 111 UN هاء- المساعدة الإنسانية والتنمية 108-111 39
    The link between humanitarian assistance and development was emphasized and the need for greater international cooperation to establish the context for evolving durable solutions and addressing root causes of crises, abuse and instability highlighted. UN وتم التأكيد على الصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية وأُبرزت الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي بغية إنشاء السياق الملائم لوضع حلول دائمة ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمات وإساءة المعاملة وعدم الاستقرار.
    A local memorandum of understanding was also concluded with UNDP for Rwanda, defining joint activities in the continuum from humanitarian assistance to development. UN وأبرمت أيضا مذكرة تفاهم محلية مع البرنامج اﻹنمائي بشأن رواندا تحدد اﻷنشطة المشتركة في العملية المتواصلة بين المساعدة اﻹنسانية والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد