ويكيبيديا

    "المساعدة الإنمائية الرسمية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ODA in
        
    • official development assistance in
        
    • ODA to
        
    • in official development assistance
        
    • aggregate official development assistance fell in
        
    • of official development assistance
        
    • ODA within
        
    • ODA for
        
    • of ODA
        
    • ODA on
        
    • in ODA at
        
    :: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. UN :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال.
    :: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. UN :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال.
    United Nations system share of ODA in programme countries, 2009 UN حصة الأمم المتحدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المستفيدة من البرنامج، 2009
    Section G deals with the role of official development assistance in public finance. UN ويتناول القسم زاي دور المساعدة الإنمائية الرسمية في المالية العامة.
    official development assistance in the transport sector UN المساعدة الإنمائية الرسمية في قطاع النقل
    In the context of the 2013 survey of resident coordinators, respondents were asked how they expected the share of the United Nations development system of total ODA to change in their countries. UN وفي سياق الدراسة الاستقصائية للمنسقين المقيمين لعام 2013، تم سؤال المجيبين عن توقعاتهم بخصوص تغيّر حصة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدانهم.
    The significant increase in ODA in 2005 was due mainly to debt relief and emergency assistance. UN وتعزى الزيادة الكبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005 بصورة أساسية إلى تخفيف عبء الديون والمساعدات الطارئة.
    We are concerned at the decline in the levels of ODA in recent years. UN ويقلقنا تراجع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة.
    Thus ODA in 2006 and 2007 is expected to decline as the volume of debt relief declines. UN ولذلك فإنه من المتوقع أن تنخفض المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007، مع انخفاض حجم تخفيف عبء الدَين.
    The role of ODA in stimulating and sustaining agriculture and food production cannot be overstated. UN ولا نغالي في التأكيد على أهمية دور المساعدة الإنمائية الرسمية في تنشيط واستدامة الإنتاج الزراعي والغذائي.
    However, ODA in 2006 and 2007 is anticipated to decline fall as the a result of amount of declining debt relief accorded to countries declines. UN غير أن من المتوقع أن تنخفض المساعدة الإنمائية الرسمية في 2006 و2007 نتيجة لتراجع تدابير تخفيف الدين الممنوح للبلدان.
    Countries responded by increasing the share of population assistance to more than 2.9 per cent of ODA in 2000. UN واستجابت البلدان بالزيادة في حصة المساعدة السكانية إلى أكثر من 2.9 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2000.
    With that in mind, we are committed to maintaining a credible and sufficient level of ODA in years to come. UN ومع مراعاة ذلك نلتزم بالمحافظة على مستوى كاف ويتسم بالمصداقية من المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات المقبلة.
    ODA in 2001 was below the 1993 level of $56.3 billion. UN وكانت المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2001 دون مستوى المساعدة في عام 1993، الذي بلغ 56.3 بليون دولار.
    Pointing to the declining official development assistance in her country, she appealed to the international community for more support. UN وإذ أشارت إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدها، ناشدت المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم.
    Pointing to the declining official development assistance in her country, she appealed to the international community for more support. UN وإذ أشارت إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدها، ناشدت المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم.
    The total annual costs of desertification are therefore far in excess of 64 billion US dollars a year, while total official development assistance in 2005 was of the order of 100 billion US dollars. UN ويتبين إذن أن التكلفة الإجمالية السنوية للتصحر تفوق بكثير 64 مليار دولار، علماً بأن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005 بلغ زهاء 100 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In that connection, the 5 per cent increase in official development assistance in 2002 was indeed heartening. UN وفي هذا الشأن فإن الزيادة بنسبة الـ 5 في المائة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2002 جاءت أمراً مثلجا للصدور حقا.
    Furthermore, ODA to Africa was directed mostly to social sectors, which accounted for 45 per cent of total ODA in 2008. UN وفضلاً عن ذلك، كانت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا موجهة في الأغلب للقطاعات الاجتماعية، التي شكلت نسبة 45 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008.
    France particularly welcomes the increase in official development assistance throughout the world in recent years. UN ترحب فرنسا بشكل خاص بالزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في جميع أنحاء العالم في السنوات الأخيرة.
    Expressing concern that aggregate official development assistance fell in 2012 for the second consecutive year, cognizant of the increase in aggregate official development assistance in 2013, and calling upon those Member States that have made commitments to fulfil their commitments and continue this positive momentum, UN وإذ تعــرب عــن القلــق إزاء انخفاض مجموع المساعـــدة الإنمائيـــة الرسمية في عام 2012 للعام الثاني على التوالي، وإذ تدرك زيادة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2013، وإذ تهيب بالدول الأعضاء التي قطعت على نفسها التزامات أن تفي بالتزاماتها وأن تواصل هذا الزخم الإيجابي،
    :: The volume and effectiveness of official development assistance are enhanced simultaneously; UN :: أن يتحسّن حجم وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في آن معا؛
    Here also, a great deal of analytical rigour is needed to mobilize ODA within the context of the Millennium Development Goals. UN وينبغي توخي قدر كبير من الدقة التحليلية لتعبئة المساعدة الإنمائية الرسمية في سياقات الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Seven developed country Parties provided data and information on overall Official Development Assistance (ODA) for this time period. UN 14- قدمت سبعة بلدان أطراف متقدمة بيانات ومعلومات عن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في هذه الفترة.
    The rate of fulfilment of international development commitments and the disbursements of ODA funds declined in 2012. UN وانخفض معدل الوفاء بالالتزامات الإنمائية الدولية وعمليات صرف أموال المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2012.
    In this context, he highlighted two key challenges: how to focus ODA on extreme poverty reduction; and how to use ODA to create new partnerships with the private sector and thus catalyse other flows of development financing. UN وفي هذا السياق، أبرز تحديين رئيسيين هما: كيفية تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية على الحد من الفقر المدقع؛ وكيفية استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية في إيجاد شراكات جديدة مع القطاع الخاص، ومن ثم تحفيز تدفقات أخرى لتمويل التنمية.
    In that connection, the decline in ODA at a time when an increase was needed was a matter of concern, and the attention of the development partners was drawn to the matter. UN وفي هذا الصدد، فإن تخفيض المساعدة اﻹنمائية الرسمية في وقت كان يلزم فيه زيادتها أمر يبعث على القلق، ولا بد من توجيه نظر الشركاء في التنمية إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد