ويكيبيديا

    "المساعدة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparatory assistance
        
    preparatory assistance in the recovery of assets UN المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات
    The preparatory assistance phase of this programme is well under way. UN ويجري العمل على قدم وساق في مرحلة المساعدة التحضيرية لهذا البرنامح.
    The preparatory assistance phase for this programme is currently being undertaken. UN ويجري حاليا الاضطلاع بمرحلة المساعدة التحضيرية لهذا البرنامج.
    :: preparatory assistance to assess and identify entry points for addressing issues of land degradation and desertification. IV. Conclusion UN :: تقديم المساعدة التحضيرية لتقييم وتحديد نقاط بدء العمل لمعالجة مسائل تدهور الأراضي والتصحر.
    No terminal report required since it was a funding to co finance preparatory assistance phase of a GEF project UN التقرير النهائي غير مطلوب نظرا إلى كونه مشاركة في تمويل مرحلة المساعدة التحضيرية لواحد من مشاريع مرفق البيئة العالمية
    The UNDP/International Labour Organization (ILO) joint initiative of preparatory assistance to build up a local economic and employment development programme for the region was carried out successfully in 1994. UN نُفذت بنجاح في عام ١٩٩٤ المبادرة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية لتقديم المساعدة التحضيرية لوضع برنامج محلي للتنمية الاقتصادية والعمالة في المنطقة.
    preparatory assistance projects to define the technical assistance needs are currently under implementation in Sudan, Uganda and Yemen, to be followed by other member countries next year. UN وتُنفّذ حاليا مشاريع المساعدة التحضيرية من أجل تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية في أوغندا والسودان واليمن، ثم ستُنفّذ في بلدان أعضاء أخرى في العام المقبل.
    Similarly, the UNDP SPPD-financed preparatory assistance project on industrial policy and the environment also reached an advanced stage. UN كما بلغ مشروع المساعدة التحضيرية بشأن السياسة الصناعية والبيئة الممول من اليونديب في اطار دعم وضع السياسات والبرامج مرحلة متقدمة.
    The preparatory assistance phase of the demining project is scheduled to begin in July. UN ومن المقرر أن تبدأ مرحلة المساعدة التحضيرية لمشروع إزالة الألغام في شهر تموز/يوليه.
    preparatory assistance granted to 41 projects provided expertise and facilitated the organization of meetings at the local and national levels, consultations and inventories of indicative lists, workshops and seminars, as well as the compilation of required documentation and the undertaking of fieldwork. UN وفي إطار المساعدة التحضيرية التي قدمت لـ 41 مشروعا، تم توفير الدراية الفنية اللازمة، وتسهيل تنظيم الاجتماعات على الصعيدين المحلي والوطني، وإجراء المشاورات وحصر القوائم البيانية، وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية، وتجميع الوثائق المطلوبة، والاضطلاع بالعمل الميداني.
    33. The preparatory assistance Programme is the first instalment on building the privileged partnership between the United Nations and the African Union. UN 33 - برنامج المساعدة التحضيرية هو أول جزء في بناء الشراكة المتميزة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The duration of the preparatory assistance Programme is one year, ending in January 2003. UN ومدة برنامج المساعدة التحضيرية سنة واحدة تنتهي في كانون الأول/يناير 2003.
    The mission developed a strategy for the involvement of UN-Habitat in the implementation of response projects in the country and prepared a proposal on preparatory assistance for vulnerable urban communities and local governments. UN ووضعت البعثة استراتيجية لمشاركة موئل الأمم المتحدة في تنفيذ مشاريع لتلبية احتياجات البلد وأعدت اقتراحا بشأن المساعدة التحضيرية لدعم المجتمعات الحضرية الضعيفة والحكومات المحلية.
    A preparatory assistance project to develop energy efficiency demonstration zones in Bulgaria, the Czech Republic, Hungary and the Russian Federation, supported by the Global Environment Facility, was carried out. UN ونُفذ مشروع لتقديم المساعدة التحضيرية ﻹنشاء مناطق للبيان العملي لكفاءة الطاقة في الاتحاد الروسي وبلغاريا والجمهورية التشيكية وهنغاريا، بدعم من مرفق البيئة العالمية.
    In addition, FAO participated with UNDP in a preparatory assistance project to support the productive and social reintegration of beneficiaries of the land transfer programme. UN ومن جهة أخرى، شاركت الفاو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التحضيرية لدعم عملية اﻹدماج اﻹنتاجي والاجتماعي للمستفيدين من برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    One was agreement to use the preparatory assistance modality to facilitate the elaboration of programme support documents (PSDs) and programme support implementation arrangements (PSIAs) simultaneously with the PSDs. UN ومن بين هذه اﻹجراءات اتفق على استخدام أسلوب المساعدة التحضيرية لتيسير وضع وثائق دعم البرامج وإعداد ترتيبات تنفيذ الدعم البرنامجي في نفس الوقت مع هذه الوثائق.
    3. preparatory assistance in the recovery of assets UN 3- المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات
    The initiative further engages in preparatory assistance aimed at collecting and sharing information to facilitate the progress of a country's specific asset recovery efforts. UN وتشترك هذه المبادرة أيضا في المساعدة التحضيرية التي تستهدف جمع المعلومات وتقاسممها تيسيرا لإحراز تقدّم في ما يبذله البلد المعني من جهود محدّدة لاسترداد الموجودات.
    UNIDO is also engaged in preparatory assistance and capacity-building projects to strengthen supply chains under the enhanced integrated framework mechanism in Djibouti, Sudan and Yemen. UN وتضطلع اليونيدو أيضا بتنفيذ مشاريع المساعدة التحضيرية وبناء القدرات لتدعيم سلاسل العرض والتوريد في سياق آلية الإطار المتكامل المعزّز في جيبوتي والسودان واليمن.
    3. preparatory assistance in the recovery of assets UN 3- المساعدة التحضيرية في استرداد الموجودات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد