ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign technical assistance
        
    Another problem is that foreign technical assistance absorbs over 25 per cent of ODA. UN ومن المشاكل الأخرى أن المساعدة التقنية الأجنبية تبتلع أكثر من 25 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The supply of weapons and related materiel and the provision of foreign technical assistance represent clear violations of the sanctions regime. UN ويشكل توريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة وتوفير المساعدة التقنية الأجنبية انتهاكين واضحين لنظام الجزاءات.
    321. This section presents findings from the Group’s investigations into the operational capacity of the Ivorian Air Force and, notably, the role of foreign technical assistance in rehabilitating military air assets. UN 321 - يعرض هذا الفرع الاستنتاجات التي توصلت إليها تحقيقات الفريق عن القدرات العملياتية للقوات الجوية الإيفوارية، ولا سيما دور المساعدة التقنية الأجنبية في إصلاح العتاد الجوي العسكري.
    Furthermore, the $4 billion per annum spent on foreign technical assistance could be made available to create and retain domestic African capacity. UN وعلاوة على ذلك، يمكن توفير الـ 4 بلايين دولار السنوية التي تصرف في المساعدة التقنية الأجنبية لخلق قدرات أفريقية محلية والاحتفاظ بها.
    This is a crucial element in the national response to terrorism, since, despite the efforts that it has undertaken, the Republic of Djibouti remains heavily dependent on foreign technical assistance. UN إن هذه النقطة حاسمة بالنسبة للجهاز المتوخى إنشاؤه لأن جمهورية جيبوتي، رغم الجهود المبذولة، ما زالت تعول بقدر كبير على المساعدة التقنية الأجنبية.
    However, foreign technical assistance, which currently takes up approximately 25 per cent of ODA, remains tied, which is a major source of concern for recipient countries. UN ومع ذلك، لا تزال المساعدة التقنية الأجنبية التي تشكل حاليا 25 في المائة تقريبا من المساعدة الإنمائية الرسمية، مقيدة، مما يعد مثارا لقلق رئيسي بالنسبة للبلدان المستفيدة.
    If, indeed, the UAV is operational and has flown, the Group believes that this may be evidence of renewed foreign technical assistance. UN وإذا ما ثبت فعلا أن الطائرة بلا طيار صالحة للطيران وأنها طارت بالفعل، فإن الفريق يعتقد أن ذلك قد يكون دليلا على تجدد المساعدة التقنية الأجنبية.
    foreign technical assistance UN بــاء - المساعدة التقنية الأجنبية
    B. foreign technical assistance UN باء - المساعدة التقنية الأجنبية
    foreign technical assistance UN سادسا - المساعدة التقنية الأجنبية
    Second, it is vital that all technical assistance to support revenue collection efforts focuses on building national capacity to increase revenue collection rather than making local structures dependent on foreign technical assistance. UN ثانيا، من المهم جدا أن تركز جميع المساعدات التقنية التي تدعم الجهود المبذولة لتحصيل الإيرادات على بناء القدرات الوطنية لزيادة تحصيل الإيرادات، بدلاً من جعل الهياكل المحلية تعتمد على المساعدة التقنية الأجنبية.
    (c) Seek foreign technical assistance for reorganizing the alluvial mining sector with a view to establishing mining cooperatives involving all claim-holders; UN (ج) التماس المساعدة التقنية الأجنبية لإعادة تنظيم قطاع التعدين الغريني بغية إنشاء تعاونيات تعدينية تضم جميع أصحاب المطالبات؛
    23. Concerning the issue of possible foreign technical assistance, the Group requested a list of technicians involved in the maintenance on the Mi-24 helicopter of the Force aérienne de la Côte d'Ivoire (FACI), but was not able to obtain the document. UN 23 - وفيما يتعلق بمسألة المساعدة التقنية الأجنبية المحتملة، طلب الفريق قائمة بأسماء الفنيين الذين يشاركون في صيانة الطائرة المروحية من طراز Mi-24 التابعة للقوات الجوية الإيفوارية، غير أنه تعذر الحصول على هذه الوثيقة.
    Its rehabilitation succeeded because of the availability of (probably imported) spare parts, the overseas training of Ivorian pilots and foreign technical assistance. UN وقد نجحت عملية إعادة تأهيلها بسبب توفر قطع الغيار (المستوردة ربما) وتدريب الطيارين الإيفواريين في الخارج والحصول على المساعدة التقنية الأجنبية.
    Maintenance work had reportedly stopped in 2006 because the sanctions regime prevented foreign technical assistance and the import of spare parts (see S/2007/611, para. 44). UN وكان قد أفيد أن أعمال الصيانة قد توقفت في عام 2006 لأن نظام الجزاءات قد حال دون الحصول على المساعدة التقنية الأجنبية واستيراد قطع الغيار (انظر S/2007/611، الفقرة 44).
    337. Since the visit of General Habteselassie and Yemane Tesfay to Ukraine in late 2009 (see para. 370 below for details), the Monitoring Group believes that Eritrea has received arms and ammunition by sea, and has also received foreign technical assistance and spare parts for the maintenance of military aircraft. UN 337 - منذ الزيارة التي قام بها اللواء هابتيسيلاسي ويماني تسفاي إلى أوكرانيا في أواخر عام 2009 (انظر الفقرة 370 أدناه للاطلاع على التفاصيل)، وفريق الرصد يعتقد أن إريتريا تتلقى أسلحة وذخيرة عن طريق البحر، كما تتلقى المساعدة التقنية الأجنبية وقطع الغيار اللازمة لصيانة الطائرات الحربية.
    5. SWAPs evolved from earlier work on health care reform and from the sector investment programme (SIP), a World Bank lending instrument with the following features: sector-wide scope, a coherent sector policy framework, government leadership, donor commitment, common implementation arrangements, and minimum long-term foreign technical assistance. UN 5 - وقد تطور النُهج المتبع على نطاق القطاع عن العمل الذي اضطلع به من قبل في مجال إصلاح الرعاية الصحية، وعن برنامج الاستثمار القطاعي، الذي يمثل أداة رئيسية للبنك الدولي من خصائصها العامة: أنها شاملة لمجمل القطاع، وأنها تشكل إطارا متماسكا للسياسات في نطاق القطاع، وأنها تنطوي على قيادة حكومية، والتزامات من المانحين وترتيبات تنفيذية موحدة، وحد أدنى من المساعدة التقنية الأجنبية الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد