ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية الجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing technical assistance
        
    ongoing technical assistance in the area of international investment agreements UN :: المساعدة التقنية الجارية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية
    Over the longer term, ongoing technical assistance will also be needed to maintain operational effectiveness. UN وعلى المدى الأطول، ستكون هنالك حاجة أيضاً إلى المساعدة التقنية الجارية لضمان الفعالية التشغيلية.
    It also recommended that States parties provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN كما أوصى الدول الأطراف بأن تقدّم معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. UN كما تتيح الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي قد يمكن من خلالها تلبية بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. UN كما أتاحت الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي يمكن من خلالها معالجة بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    The Group recommended that all States parties, where applicable, provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، حيثما انطبق الحال، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    We are observing with keen interest the ongoing technical assistance of the United Nations and of its funds, programmes and agencies to the Palestinian National Authority and, through it, to the Palestinian people in Gaza and the West Bank, in their rehabilitation and reconstruction efforts. UN إننا نراقب باهتمام عارم المساعدة التقنية الجارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية وإلى الشعب الفلسطيني في غزة والضفة الغربية من خلالها.
    Plenary accepted the offer of the United States to identify the ongoing technical assistance programs and coordinate donor efforts to assist countries to meet KP standards. UN ووافق الاجتماع العام على العرض الذي قدمته الولايات المتحدة للتعرف على برامج المساعدة التقنية الجارية وتنسيق جهود المانحين لمساعدة البلدان على استيفاء معايير عملية كمبرلي.
    In the framework of the ongoing technical assistance programmes of the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, law reform in the field of children's rights and training of professionals working with children should be initiated. UN ٨٧٣ - وفي إطار برامج المساعدة التقنية الجارية لمركز حقوق اﻹنسان ولفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي الشروع في اصلاح القوانين في ميدان حقوق اﻷطفال وتدريب العاملين المهنيين مع اﻷطفال.
    The second Compendium of ongoing technical assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in July 1993 and widely circulated. UN وأصدر البرنامج اﻹنمائي في تموز/يوليه ١٩٩٣ المنشور الثاني من السلسلة التي تحمل عنوان " خلاصة وافية لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وتم تعميمه على نطاق واسع.
    78. In the framework of the ongoing technical assistance programmes of the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, law reform in the field of children's rights and training of professionals working with children should be initiated. UN ٨٧- وفي إطار برامج المساعدة التقنية الجارية لمركز حقوق اﻹنسان ولفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي الشروع في اصلاح القوانين في ميدان حقوق اﻷطفال وتدريب العاملين المهنيين مع اﻷطفال.
    The Group recommended that all States parties, where applicable, provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، عند الاقتضاء، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    15. Also recommends that all States parties, where applicable, continue to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention; UN 15- يوصي أيضاً جميعَ الدول الأطراف بأن تواصل، حسب الاقتضاء، تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    With regard to the number of ongoing technical assistance projects, UNDCP currently has 80 country-level projects in demand reduction, compared with 31 projects for supply reduction and 72 projects for the suppression of illicit drug trafficking. UN وفيما يتعلق بعدد مشاريع المساعدة التقنية الجارية ، ينفذ اليوندسيب حاليا ٨٠ مشروعا على المستوى القطري في ميدان خفض الطلب ، مقارنة بما يبلغ ٣١ مشروعا لخفض العرض و٧٢ مشروعا لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    The third Compendium of ongoing technical assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in August 1994, and a report on Programme projects, Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip was published in September 1994. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ " الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    The third Compendium of ongoing technical assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in August 1994, and a report on Programme projects, Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip was published in September 1994. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    As indicated in the introduction, the Conference recommended that States parties identify technical assistance requirements in their responses to the comprehensive self-assessment checklists and in the country reports, preferably prioritized, and that States parties, where applicable, continue to provide UNODC with information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN وكما أُشير في المقدمة، أوصى المؤتمرُ الدولَ الأطراف بأن تحدد احتياجاتها من المساعدة التقنية في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وفي التقارير القُطرية، مع تفضيل أن تكون تلك الاحتياجات مُرَتَّبةً حسب أولوياتها؛ وبأن تواصل الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Conference recognized the importance of effectively addressing technical assistance within the Mechanism, recommended that all States parties identified technical assistance requirements in their responses to the comprehensive self-assessment checklists and in the country reports and continued to provide UNODC with information on ongoing technical assistance projects, and encouraged States parties to share experiences on technical assistance. UN وسلَّم المؤتمر بأهمية معالجة المساعدة التقنية معالجة فعّالة ضمن إطار الآلية، وأوصى جميع الدول الأطراف بأن تُدرج في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وفي تقاريرها القطرية بياناً باحتياجاتها من المساعدة التقنية وأن تواصل تزويد المكتب بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة، وشجَّع الدول الأطراف على تبادل المعلومات عن تجاربها المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    To compile and analyse the results and conclusions of the regional and subregional workshops on the Rotterdam Convention, and to include information received from Governments and donor agencies as well as information on ongoing technical assistance activities in other forums and related conventions that could be of relevance to the Rotterdam Convention; and UN (أ) تجميع وتحليل نتائج واستنتاجات حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن اتفاقية روتردام وتضمين معلومات واردة من حكومات ووكالات مانحة وكذلك معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية الجارية في محافل أخرى واتفاقيات ذات صلة يمكن أن تكون ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية روتردام؛
    The Conference recommended that States parties should identify technical assistance requirements in their responses to the comprehensive self-assessment checklist and in the country reports, that these should preferably be prioritized and that States parties, where applicable, should continue to provide UNODC with information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN 36- وأوصى المؤتمرُ بأن تحدِّد الدول الأطراف احتياجاتها من المساعدة التقنية في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وفي التقارير القُطرية، مع تفضيل أن تكون تلك الاحتياجات مُرَتَّبةً بحسب أولوياتها، وبأن تواصل الدول الأطراف، عند الاقتضاء، تزويد المكتب بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد