ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance to
        
    • technical assistance provided to
        
    • technical assistance for
        
    • to the technical assistance
        
    • technical assistance given to
        
    technical assistance to the Government of Myanmar, if requested, would be accommodated within the technical cooperation activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وستتم تغطية تكاليف المساعدة التقنية المقدمة إلى حكومة ميانمار، في حال طلبها، في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    I also urge them to increase technical assistance to countries that support the fight against trafficking but lack financial resources and expertise. UN كما أحثهم على تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تدعم مكافحة الاتجار ولكنها تفتقر للموارد المالية والخبرة.
    Facilitating technical assistance to States UN تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول
    The continued usefulness of import responses as an indicator of effectiveness of the technical assistance provided to countries is thus limited. UN وهكذا فإن استمرار فائدة الردود بشأن الواردات كمؤشر لفعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان يكون محدوداً.
    Donors expressed concern as to the lack of decisions in these fields, despite the technical assistance provided to the Government to facilitate the process. UN وقد أعربت الجهات المانحة عن قلقها لعدم اتخاذ قرارات في هذه المجالات، على الرغم من المساعدة التقنية المقدمة إلى الحكومة لتيسير العملية.
    technical assistance to developing countries should also be further strengthened. UN وينبغي أيضاً زيادة تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    The increase of technical assistance to various countries since 1998 was also an indicator of progress. UN ومن مؤشرات التقدم أيضا، ما حدث من زيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان في عام 1998.
    technical assistance to Philippine industries would help to expand productive capacities and economic opportunities. UN وسوف تيسّر المساعدة التقنية المقدمة إلى الصناعات الفلبينية زيادة الطاقات الإنتاجية، والفرص الاقتصادية.
    Turkey has developed a long-term strategy to extend technical assistance to Africa. UN ووضعت تركيا استراتيجية طويلة الأجل لتوسيع نطاق المساعدة التقنية المقدمة إلى أفريقيا.
    UNAMI will also continue leading the coordination of all technical assistance to the Independent High Electoral Commission. UN وستواصل البعثة أيضاً ريادة عملية تنسيق جميع أشكال المساعدة التقنية المقدمة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    (vii) The 1540 model bill, which was developed through technical assistance to the region. UN ' 7` القانون النموذجي 1540، الذي أُعدّ في إطار المساعدة التقنية المقدمة إلى المنطقة.
    A Working Party of the Statistical Office of the European Communities (EUROSTAT) also coordinates technical assistance to European countries in transition both inside and outside the former Soviet Union. UN كما يقوم فريق عامل للمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية بتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقال، سواء داخل الاتحاد السوفياتي السابق أو خارجه.
    It was necessary to facilitate the exchange of scientific and technological information, strengthen international cooperation programmes and broaden technical assistance to developing countries. UN ومن الضروري تيسير تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية وتعزيز برامج التعاون الدولي وتوسيع نطاق المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    The quality and timeliness of technical assistance to Member States and the United Nations-affiliated regional centres for space science and technology education and outreach activities to promote the benefits of space science and technology would be affected. UN وسيؤثر ذلك على نوعية وتوقيت المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، وكذلك الأنشطة التعليمية والتثقيفية التي تقوم بها المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة من أجل التوعية بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    technical assistance to developing countries, including those in special situations, will be intensified to build national capacity through the transfer of knowledge and skills on a range of social development issues. UN وسيجري تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لبناء القدرات الوطنية عن طريق نقل المعارف والمهارات بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    technical assistance provided to States parties UN المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    The main sources of technical assistance provided to the Office were as follows: UN وفيما يلي أهم مصادر المساعدة التقنية المقدمة إلى المكتب:
    An example of such activities is the technical assistance provided to the Russian Federation with respect to pledge and pledge registration law. UN ومن الأمثلة على هذه الأنشطة المساعدة التقنية المقدمة إلى الاتحاد الروسي فيما يخص الرهن وقانون تسجيل الرهن.
    It is worth highlighting the technical assistance provided to the Latin American Parliament and the subprogramme's contribution to a resolution of the Energy and Mines Commission. UN ويجدر إبراز أن المساعدة التقنية المقدمة إلى برلمان أمريكا اللاتينية ومساهمة البرنامج الفرعي في قرار اتخذته لجنة الطاقة والمعادن.
    Similarly, technical assistance provided to the Gender Unit of Central African Economic and Monetary Community (CEMAC), enabled the adoption of a strategy to mainstream gender in CEMAC policies and programmes. UN وعلى نحو مماثل، أتاحت المساعدة التقنية المقدمة إلى وحدة الشؤون الجنسانية التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا اعتماد استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات الجماعة وبرامجها.
    technical assistance for Libya in the field of human rights UN المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    9. Expresses concern regarding the decrease of the funds allocated to the technical assistance projects for developing countries acceding to the World Trade Organization (WTO) and in particular LDCs. UN 9- يُعرب عن القلق إزاء تقلص الأموال المخصصة لمشاريع المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية السائرة نحو الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وبخاصة أقل البلدان نمواً.
    99. The technical assistance given to Equatorial Guinea in the field of human rights has been evaluated several times. UN 99- وتم تقييم المساعدة التقنية المقدمة إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان عدة مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد