ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية المقدَّمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance provided
        
    • technical assistance delivered
        
    • of technical assistance
        
    (ii) Redefining the terms of reference for technical assistance provided by the United Nations Development Programme (UNDP); UN `2` إعادة تحديد الولاية التي تنظم المساعدة التقنية المقدَّمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    An example of such activities is the technical assistance provided to the Russian Federation with respect to pledge and pledge registration law. UN ومن الأمثلة على هذه الأنشطة المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الاتحاد الروسي فيما يخص الرهن وقانون تسجيل الرهن.
    technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    III. Highlights of technical assistance delivered UN ثالثاً- جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة
    III. Highlights of technical assistance delivered UN ثالثاً- جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة
    Selected highlights from two years of technical assistance in support of the implementation of the Convention: note prepared by the Secretariat UN جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة على مدى سنتين دعماً لتنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة
    technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    A key factor in the strategy of ITC is the continuous refinement of its tools and methodologies to ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. UN وسيكون التحسين المتواصل لأدوات ومنهجيات المركز أحد العوامل الرئيسية في استراتيجيته لضمان استمرار تواؤم المساعدة التقنية المقدَّمة مع احتياجات النظام التجاري العالمي السريعة التطور.
    A key factor in the strategy of ITC has been the continuous refinement of its tools and methodologies to ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. UN وثمة عامل رئيسي في استراتيجية المركز يتمثل في الصقل المستمر لأدواته ومنهجياته بغية كفالة مواءمة المساعدة التقنية المقدَّمة دوما مع احتياجات النظام التجاري العالمي المتغيرة سريعا.
    III. technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime UN ثالثا- المساعدة التقنية المقدَّمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    A key factor in the strategy of ITC is the continuous refinement of its tools and methodologies to ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. UN وسيكون التحسين المتواصل لأدوات ومنهجيات المركز أحد العوامل الرئيسية في استراتيجيته لضمان أن تظل المساعدة التقنية المقدَّمة متمشية باستمرار مع حاجات النظام التجاري العالمي السريعة التطور.
    Report of the Secretariat on technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Steps will also be taken to carry out evaluation and impact assessment of the technical assistance provided, as well as to mobilize the necessary donor support and voluntary contributions. UN كما ستتخذ خطوات لتنفيذ عمليات لتقييم المساعدة التقنية المقدَّمة وتقدير أثرها، إضافة إلى تعبئة الدعم اللازم من الجهات المانحة والتبرعات.
    In conclusion, she invited States parties to give thorough consideration to the issues of coordination of technical assistance and ways to obtain a global picture of the technical assistance provided and to give guidance on best practices and lessons learned. UN ودعت المديرة، في ختام كلمتها، الدول الأطراف إلى النظر بعناية في مسألتي تنسيق المساعدة التقنية وسبل الحصول على صورة عالمية عن المساعدة التقنية المقدَّمة والإرشاد إلى أفضل الممارسات وإلى الدروس المستفادة.
    (e) technical assistance provided should be responsive to the requests, assessed needs, circumstances and priorities of the requesting States; UN (هـ) ينبغي أن تكون المساعدة التقنية المقدَّمة مستجيبة للطلبات، وللاحتياجات المقدَّرة، والظروف وأولويات الدول الطالبة؛
    It was noted that the technical assistance delivered for the implementation of the Convention could fall under any one of the following categories: advisory services, capacity-building or the provision of hardware and other equipment. UN ولوحظ أن المساعدة التقنية المقدَّمة في مجال تنفيذ الاتفاقية يمكن أن تندرج ضمن أيّ من الفئات التالية: الخدمات الاستشارية أو بناء القدرات أو التزويد بالأجهزة الحاسوبية وغيرها من المعدّات.
    In doing so, each country study considers the country's self-assessment of Convention implementation, anti-corruption reform measures and programmes of technical assistance delivered. UN وبذلك، تنظر الدراسة الخاصة بكل بلد في التقييم الذاتي الذي أجراه البلد المعني لتنفيذه للاتفاقية، والتدابير الإصلاحية التي اتخذها لمكافحة الفساد، وبرامج المساعدة التقنية المقدَّمة.
    Assistance consisted in part of joint UNDP-UNODC initiatives to enhance consistency, coherence and the quality of the technical assistance delivered. UN وذكر أنَّ المساعدة تتمثَّل في جزء منها في المبادرات المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والرامية إلى تعزيز الاتِّساق والانسجام ونوعية المساعدة التقنية المقدَّمة.
    Reference is also made to document CAC/COSP/IRG/2014/2, on technical assistance delivered in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN ويشار أيضاً إلى الوثيقة CAC/COSP/IRG/2014/2، بشأن المساعدة التقنية المقدَّمة لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    II. technical assistance delivered UN ثانيا- المساعدة التقنية المقدَّمة
    Selected highlights from two years of technical assistance in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة على مدى سنتين دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد