ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية بغية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance to
        
    • technical assistance in order to
        
    • technical assistance with a view to
        
    Together we will collaborate to provide technical assistance to improve our industrial competitiveness. UN وسنتعاون معاً على تقديم المساعدة التقنية بغية تحسين قدرتنا التنافسية الصناعية.
    UNCTAD should serve as a think tank and coordinate research and analysis on policy coherence and technical assistance to ensure a better integration of developing countries into the world economy. UN وينبغي أن يعمل الأونكتاد كمركز فكري وأن ينسّق البحوث والتحاليل المتعلقة بترابط السياسات وتقديم المساعدة التقنية بغية كفالة اندماج البلدان النامية على نحو أفضل في الاقتصاد العالمي.
    The United States also welcomes the efforts of donor countries to provide technical assistance to help Kimberley Process participants strengthen their internal controls. UN كما ترحب الولايات المتحدة بجهود البلدان المانحة لتقديم المساعدة التقنية بغية تمكين الجهات المشاركة في عملية كيمبرلي من تعزيز ضوابطها الداخلية.
    With the agreement of and in cooperation with the Government of Serbia and Montenegro, the aim is to identify the best possible way for Serbia and Montenegro to benefit from technical assistance in order to strengthen the provision of this resolution. UN والهدف من ذلك هو القيام، بموافقة حكومة صربيا والجبل الأسود وتعاون منها، بتحديد أفضل طريقة ممكنة لصربيا والجبل الأسود للاستفادة من المساعدة التقنية بغية تعزيز أحكام هذا القرار.
    Countries with economies in transition still have significant but temporary needs for technical assistance in order to facilitate the transformation of their population and reproductive health programmes for the provision of quality family planning information and services. UN ولا يزال للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية احتياجات كبيرة ولكن مؤقتة من المساعدة التقنية بغية تيسير تحويل برامجها الخاصة بالسكان والصحة اﻹنجابية من أجل توفير معلومات وخدمات جيدة فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة.
    He called on the international community to continue to seek a human rights dialogue with the Democratic People's Republic of Korea and to provide technical assistance with a view to making real progress to that end. UN ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة السعي نحو حوار حول حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتوفير المساعدة التقنية بغية تحقيق تقدم حقيقي نحو هذا الهدف.
    During the period under review, UNODC also developed a larger project offering technical assistance to develop and strengthen witness protection programmes. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أعدّ أيضاً المكتب المذكور مشروعا كبيرا لتقديم المساعدة التقنية بغية وضع وتعزيز برامج حماية الشهود.
    (iii) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Protocol; UN `3` تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية بغية تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛
    It encouraged the international community to provide technical assistance to ensure continued efforts, ratification of conventions and strengthened institutional capacity. UN وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية بغية ضمان مواصلة الجهود والتصديق على الاتفاقيات وتعزيز القدرة المؤسسية.
    It called on the international community to provide technical assistance to strengthen the capacity of Côte d'Ivoire to face human rights challenges. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز قدرة كوت ديفوار على مواجهة التحديات المطروحة في مجال حقوق الإنسان.
    The Office strove to promote food security by delivering technical assistance to help increase food productivity, in particular through the provision of high-yield, disease-resistant seeds as well as assistance in creating and managing food banks. UN وسعى المكتب جاهدا لتعزيز الأمن الغذائي بتقديم المساعدة التقنية بغية الإعانة على زيادة إنتاجية الأغذية، وخاصة من خلال توفير البذور مرتفعة الغلة والمقاومة للأمراض، وكذلك توفير المساعدة في إنشاء مصارف للأغذية وإدارتها.
    VIII. technical assistance to enhance the response to the smuggling of migrants UN ثامنا- المساعدة التقنية بغية تعزيز تدابير التصدي لتهريب المهاجرين
    In that context, her Division continued to provide technical assistance to enhance the capacity of States parties to prepare reports under article 18 of the Convention. UN وقالت المديرة إن شعبتها تواصل، في ذلك السياق، تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز قدرات الدول الأطراف من أجل إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    With the agreement of and in cooperation with the Government of Indonesia, the aim is to identify the best possible way for Indonesia to benefit from technical assistance in order to strengthen its implementation of the provisions of this resolution. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحديد أفضل السبل الممكنة، في إطار الاتفاق والتعاون مع حكومة إندونيسيا، لاستفادة إندونيسيا من المساعدة التقنية بغية تعزيز تنفيذها لأحكام هذا القرار.
    (a) Review needs for technical assistance in order to assist the Conference of the Parties on the basis of the information bases established by the secretariat; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي تنشئها الأمانة؛
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference of the States Parties on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على أساس المعلومات التي تقدّمها له الدول؛
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة المؤتمر على أساس المعلومات التي تقدّمها الدول للمؤتمر؛
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة المؤتمر على أساس المعلومات التي تقدّمها الدول للمؤتمر؛
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة المؤتمر على أساس المعلومات التي تقدمها الدول إلى المؤتمر؛
    At its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group agreed that, at its meeting to be held before the fourth session of the Conference, it would explore the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices. UN اتفق الفريق العامل في اجتماعه المعقود أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف على أن يقوم خلال اجتماعه المقرّر عقده قبل الدورة الرابعة للمؤتمر باستكشاف إمكانية تحديد مؤشرات للأداء من أجل المساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية بغية استنباط ممارسات فضلى.
    Seek technical assistance with a view to strengthening its appreciable efforts in the area of human rights (Senegal); UN 111-109- التماس المساعدة التقنية بغية تعزيز جهودها الملموسة في مجال حقوق الإنسان (السنغال)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد