ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية دعما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance in support
        
    A memorandum of understanding with UNESCO was prepared and finalized for the provision of technical assistance in support of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the three transitional facilities UN وأعدت مذكرة تفاهم مع اليونسكو ووضعت صيغتها النهائية من أجل تقديم المساعدة التقنية دعما للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في المرافق الانتقالية الثلاثة
    6. Provide technical assistance in support of Sierra Leone courts and in support of the capacity-building of traditional courts UN 6 - تقديم المساعدة التقنية دعما لمحاكم سيراليون ودعما لبناء قدرات المحاكم التقليدية
    6. Provide technical assistance in support of Sierra Leone courts and in support of the capacity-building of traditional courts UN 6 - تقديم المساعدة التقنية دعما لمحاكم سيراليون ودعما لبناء قدرات المحاكم التقليدية
    The Electoral Division will coordinate closely with other international organizations providing technical assistance in support of the referenda, such as the International Foundation for Electoral Systems (IFES), the International Organization for Migration and the European Union. UN وستنسق شعبة الانتخابات بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية دعما للاستفتاءين، كالمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الأوروبي.
    (t) Provide technical assistance in support of Sierra Leone courts and in support of the capacity-building of traditional courts; UN (ر) تقديم المساعدة التقنية دعما لمحاكم سيراليون ودعما لبناء قدرات المحاكم التقليدية؛
    Much remained to be done by the United Nations, in particular UNCTAD, in assisting commodity-dependent developing countries, through technical assistance in support of policy development and capacity-building, especially in order to enable them to adjust to the requirements of expanding South-South trade. UN ويبقى هناك الكثير لتفعله الأمم المتحدة، وبخاصة الأونكتاد، لمساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، عن طريق تقديم المساعدة التقنية دعما لتطوير السياسات وبناء القدرات، ولا سيما من أجل تمكينها من التكيف مع متطلبات توسيع نطاق التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    The Working Group may therefore wish to recommend ways and means of encouraging all such actors to enhance their cooperative efforts with a view to maximizing the impact of resources invested in technical assistance in support of implementation of the Convention. UN ومن ثم، قد يرغب الفريق العامل في أن يوصي بسبل ووسائل كفيلة بتشجيع جميع هذه الجهات الفاعلة على تعزيز جهودها التعاونية من أجل بلوغ الحد الأقصى بتأثير الموارد المستثمرة في المساعدة التقنية دعما لتنفيذ الاتفاقية.
    They also encouraged the Centre to continue to provide technical assistance in support of criminal justice reform, drawing on United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 49- كما شجعوا المركز على مواصلة تقديم المساعدة التقنية دعما لإصلاح نظام العدالة الجنائية، بالاستناد إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    This is an impediment to adequate resource determination, especially at a time when coordination with other international and regional institutions is expected to be intensified, and ECE is becoming a greater provider of technical assistance in support of its substantive work. UN وهذه البعثرة تعيق تحديد الموارد بالصورة المناسبة، خاصة في وقت تتجه فيه النية إلى تكثيف التنسيق مع مؤسسات دولية واقليمية أخرى ، وتقدم فيه اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا قدرا أكبر من المساعدة التقنية دعما لعملها الفني.
    Subsequently, the meeting addressed the need to establish or strengthen mechanisms to promote the coordination of technical assistance in support of States' efforts to implement the Convention. UN 24- وتطرّق النقاش بعد ذلك إلى ضرورة إنشاء آليات لتعزيز التنسيق في تقديم المساعدة التقنية دعما للجهود التي تبذلها الدول في مجال تنفيذ الاتفاقية، أو تدعيم هذه الآليات.
    The Office continued to provide technical assistance in support of the country review processes, including for the preparation of responses to the self-assessment checklist, as well as helping countries by providing support in the design and implementation of measures to address the recommendations resulting from the country reviews. UN وواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية دعما لعمليات الاستعراض القُطري، لأغراض منها إعداد ردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي، فضلا عن مساعدة البلدان بدعمها من أجل وضع وتنفيذ تدابير رامية إلى معالجة التوصيات المنبثقة عن الاستعراضات القُطرية.
    The representative of UNDP reported that technical assistance in support of the Convention was a high priority for his organization, which was implementing related programmes in approximately 135 countries. UN 58- وأفاد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنَّ تقديم المساعدة التقنية دعما للاتفاقية يشكل أولوية عالية لمنظمته التي تقوم بتنفيذ برامج ذات صلة في نحو 135 بلدا.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is working on the initiative entitled " Financial services for small enterprises " to provide technical assistance in support of access to credit for small enterprises, and private industries, and foster a conducive environment to be created by local institutions. UN وتعكف منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية حاليا على مبادرة بعنوان " تقديم الخدمات المالية للمشاريع التجارية الصغيرة " لتقديم المساعدة التقنية دعما لحصول المشاريع الصغيرة والقطاعات الخاصة على الائتمان، ولتهيئة خلق ظروف مواتية من قبل المؤسسات المحلية.
    While efforts to coordinate bilateral donors, international organizations and multilateral development banks at both the country and international levels have increased the overall consistency and coherence of technical assistance in support of anti-corruption efforts, there is still significant room for improvement. UN 41- مع أن جهود التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية، والمنظمات الدولية ومصارف التنمية المتعددة الأطراف، على المستويين القطري والدولي على السواء، أفضت إلى زيادة إجمالية في اتساق وترابط المساعدة التقنية دعما لجهود مكافحة الفساد، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين في هذا الصدد.
    In March 2008, we updated our pledge of assistance to the OPCW under article X by enabling our chemical verification laboratory, the Defence Science Organisation National Laboratory, to provide technical assistance in support of the verification regime of the CWC. UN وفي آذار/مارس 2008، استكملنا تعهدنا بتقديم المساعدة لمنظمة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بموجب المادة العاشرة من خلال السماح لمختبر التحقق الكيميائي لدينا، أي المختبر الوطني لمنظمة علوم الدفاع، بتقديم المساعدة التقنية دعما لنظام اتفاقية الأسلحة الكيمائية المعني بالتحقق.
    In this context, reference is made to document CAC/COSP/2013/4, on technical assistance in support of the implementation of the Convention, and document CAC/COSP/2013/5, on the analysis of technical assistance needs emerging from the review process. UN وفي هذا السياق، أُشيرَ إلى الوثيقة CAC/COSP/2013/4، بشأن تقديم المساعدة التقنية دعما لتنفيذ الاتفاقية، وإلى الوثيقة CAC/COSP/2013/5، بشأن تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المنبثقة عن عملية الاستعراض.
    The Group had before it for its consideration a note by the Secretariat on technical assistance in support of the implementation of the Convention (CAC/COSP/IRG/2012/3), containing an updated overview of the response of UNODC to identified technical assistance needs since the fourth session of the Conference of the States Parties. UN 52- وعُرضت على الفريق مذكرة بشأن المساعدة التقنية دعما لتنفيذ الاتفاقية (CAC/COSP/IRG/2012/3) لينظر فيها. وتتضمّن المذكّرة لمحة عامة محدَّثة عن استجابة المكتب للاحتياجات من المساعدة التقنية منذ انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Recommendations for concrete actions to promote technical assistance in support of the implementation of the Convention are presented in the report of the Meeting of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance held in Vienna on 3 and 4 September 2009 (CAC/COSP/WG.3/2009/3) and in the report of the Secretariat on the work of the Working Group (CAC/COSP/2009/8). UN وتُقدَّم التوصيات بشأن التدابير الملموسة لتعزيز المساعدة التقنية دعما لتنفيذ الاتفاقية في تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية المعقود في فيينا يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2009 (CAC/COSP/WG.3/2009/3) وفي تقرير الأمانة عن عمل الفريق العامل (CAC/COSP/2009/8).
    Recommendations for concrete action to promote technical assistance in support of the implementation of the Convention are presented in the report on the meeting of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance held in Vienna on 3 and 4 September 2009 (CAC/COSP/WG.3/2009/3) and in the report of the Secretariat on the work of the Working Group (CAC/COSP/2009/8). UN وتُقدَّم التوصيات بشأن التدابير الملموسة لتعزيز المساعدة التقنية دعما لتنفيذ الاتفاقية، في تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، المعقود في فيينا يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2009 (CAC/COSP/WG.3/2009/3)، وفي تقرير الأمانة عن عمل الفريق العامل (CAC/COSP/2009/8).
    The Group had before it for its consideration a conference room paper on technical assistance in support of the implementation of the Convention (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.7), which contained a description of activities that had been carried out, covering legislative and capacity-building activities at the national level, as well as substantive tools and knowledge products that facilitated the delivery of technical assistance. UN 32- وقد عُرضت على الفريق ورقةُ غرفة اجتماعات بشأن تقديم المساعدة التقنية دعما لتنفيذ الاتفاقية (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.7) لينظر فيها، تضمّنت وصفا للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها، والتي تشمل أنشطة تشريعية وأنشطة لبناء القدرات على الصعيد الوطني، وكذلك عرضا للأدوات الفنية والمنتجات المعرفية التي تيسِّر تقديم المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد