ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade-related technical assistance
        
    Consequently, ITC is called upon to deliver higher levels of trade-related technical assistance. UN ولذلك، يُطلب من المركز تقديم مزيد من المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    The bulk of trade-related technical assistance carried out by the six core agencies involved in the implementation of the Integrated Framework today is funded from extrabudgetary resources. UN ويمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية القدر الأكبر من المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة التي تقدمها الوكالات الأساسية الست المعنية بتنفيذ الإطار المتكامل.
    Preparing project proposals on trade-related technical assistance based on the endorsed action plan from DTIS. UN ● إعداد مقترحات مشاريع بشأن المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة تستند إلى خطة العمل المعتمدة المنبثقة عن الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    JAG had also agreed to define the modalities for an independent external evaluation of ITC aimed at determining how ITC's role in trade-related technical assistance could be enhanced. UN كما أن الفريق الاستشاري المشترك قد اتفق على تحديد طرائق إجراء تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية لمعرفة كيفية تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    Expand support for trade-related technical assistance and capacity-building by the Japan International Cooperation Agency and other bodies. UN توسيع نطاق الدعم من أجل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وبناء القدرة التي تقدمها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وغيرها من الهيئات.
    JAG had also agreed to define the modalities for an independent external evaluation of ITC aimed at determining how ITC's role in trade-related technical assistance could be enhanced. UN كما أن الفريق الاستشاري المشترك قد اتفق على تحديد طرائق إجراء تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية لمعرفة كيفية تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    JAG had also agreed to define the modalities for an independent external evaluation of ITC aimed at determining how ITC's role in trade-related technical assistance could be enhanced. UN كما أن الفريق الاستشاري المشترك قد اتفق على تحديد طرائق إجراء تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية لمعرفة كيفية تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    trade-related technical assistance UN المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة
    The IF also aims to assist in the coordinated delivery of trade-related technical assistance based on the principles of country ownership and partnership. UN ويهدف الإطار المتكامل أيضاً إلى المساعدة في تنسيق تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة على أساس مبادئ التملك والشراكة القطريين.
    An external evaluation of ITC led by a group of donors reaffirmed the comparative advantage of ITC in providing trade-related technical assistance. B. Financial results UN وأسفر تقييم خارجي للمركز قادته مجموعة من الجهات المانحة عن التأكيد مجددا على الميزة النسبية للمركز في توفير المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    The Panel agreed on the need for increased trade-related technical assistance in the framework of the joint UNCTAD/WTO/ITC integrated programme, the importance of economic diversification, and the need for improvement in regional and interregional trading systems. UN وأقر الفريق بالحاجة إلى زيادة المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في إطار عمل البرنامج المتكامل المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وبأهمية التنوع الاقتصادي وبالحاجة إلى تحسين النظم التجارية اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Presentations by the LDCs concerned covered each country’s needs for trade-related technical assistance and an integrated response to these needs by UNCTAD, WTO, ITC, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN والعروض التي قدمتها أقل البلدان نموا المعنية قد تناولت احتياجات كل بلد من المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة واستجابة متكاملة لهذه الاحتياجات من جانب اﻷونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
    The EC was also committed to improving and enhancing existing activities on trade-related technical assistance and capacity building. UN 24- والجماعة الأوروبية متعهدة أيضاً بتحسين وتعزيز أنشطتها القائمة في مجال المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وبناء القدرات.
    It fully supported the agreement between the World Trade Organization (WTO) and UNIDO signed at Cancun with emphasis on trade-related technical assistance to enable developing countries to participate meaningfully in international trade. UN وأعربت عن تأييدها الكامل للاتفاق المبرم بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو في كانكون مع التشديد على المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة من أجل تمكين البلدان النامية من المشاركة في التجارة الدولية مشاركة مفيدة.
    It also continues to contribute to the database on trade-related technical assistance managed by WTO and the Organization for Economic Cooperation and Development, and to the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade Network. UN كما تواصل اليونيدو الإسهام في قاعدة بيانات المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة التي تديرها منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل وشبكة الأمم المتحدة لتيسير التجارة.
    Activities have included UNCTAD's closer involvement in the preparation of the Diagnostic Trade Integration Studies, action matrixes, and trade-related technical assistance project formulation in line with UNCTAD's mandate and comparative advantage. UN وشملت الأنشطة تكثيف إسهام الأونكتاد في إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، ووضع مصفوفات الإجراءات المتعلقة بهذه الدراسات، وإعداد مشاريع المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة بما يتفق وولاية الأونكتاد والميزة المقارنة.
    UNCTAD should accelerate its delivery of trade-related technical assistance that could help strengthen institutional capacity, especially in Africa, and foster consensus-building in multilateral negotiations. UN 171- وأضاف قائلاً إنه ينبغي للأونكتاد أن يعجِّل في توفير المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة والتي يمكن أن تساعد في تعزيز القدرة المؤسسية، وبخاصة في أفريقيا، وتدعيم عملية بناء توافق في الآراء في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    (d) Encourage the United Nations Development Programme to enhance its provision of trade-related technical assistance and capacity-building programmes to landlocked developing countries; UN (د) نشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وبرامج بناء القدرات إلى البلدان النامية غير الساحلية؛
    The Integrated Framework for trade-related technical assistance to Least Developed Countries (IF) is a multi-agency and multi-donor undertaking for the coordinated delivery of trade-related technical assistance and institutional capacity-building activities in LDCs. UN 12- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً هو مشروع متعدد الوكالات والمانحين من أجل تنسيق تسليم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وأنشطة بناء القدرات المؤسسية في أقل البلدان نمواً.
    The Ministerial Declaration recognized " that the integration of the LDCs into the multilateral trading system requires meaningful market access, support for the diversification of their production and export base, and trade-related technical assistance and capacity building " . UN 16- يسلم الإعلان الوزاري بأن " إدماج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف يقتضي إتاحة سبل وصول معقولة للأسواق وتوفير الدعم لتنويع إنتاجها وقاعدتها التصديرية وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وبناء القدرات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد