ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية والدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance and support
        
    • technical assistance and backstopping
        
    More targeted technical assistance and support need to be provided. UN لذا يلزم توفير المزيد من المساعدة التقنية والدعم الموجّهين.
    Ghana supported the call for technical assistance and support from the international community to assist Côte d'Ivoire. UN وأيدت غانا الدعوة إلى تقديم المساعدة التقنية والدعم من جانب المجتمع الدولي لمساعدة كوت ديفوار.
    It supported the request of Vanuatu for technical assistance and support in strengthening its capacities in the field of human rights. UN وأيّد طلب فانواتو في الحصول على المساعدة التقنية والدعم التقنيين لتعزيز قدراتها في مجال حقوق الإنسان.
    The implementation by developing countries in that area is linked to the provision of technical assistance and support for capacity-building. UN ويرتبط امتثال البلدان النامية في هذا المجال بتقديم المساعدة التقنية والدعم من أجل بناء القدرات.
    technical assistance and support for the Détachement intégré de sécurité UN تقديم المساعدة التقنية والدعم للمفرزة الأمنية المتكاملة
    The Office should enhance its capability to provide the necessary technical assistance and support to Member States when requested. UN وينبغي أن تعزز المفوضية قدرتها على توفير المساعدة التقنية والدعم اللازمين للدول الأعضاء عند الطلب.
    When the elections are called by the Government, MONUSCO will be required to provide technical assistance and support. UN وعندما تدعو الحكومة إلى الانتخابات، سيكون مطلوباً من البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم.
    At the same time, the Institute provided technical assistance and support to local initiatives with respect to organizing workshops and seminars. UN وفي الوقت ذاته، قدم المعهد المساعدة التقنية والدعم إلى المبادرات المحلية لتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Through the provision of technical assistance and support in the preparation of investigative reports, including weekly meetings with Haitian National Police counterparts and participation in monthly press conferences, and weekly meetings with the Inspector General UN تحقّق ذلك بتقديم المساعدة التقنية والدعم في إعداد تقارير التحقيقات، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، والمشاركة في المؤتمرات الصحفية الشهرية والاجتماعات الأسبوعية مع المفتش العام
    The report also highlights the importance of international technical assistance and support directed at building capacity to fight crime in Africa, as well as of the need for harmonization of national laws and policies and the exchange of best practices. UN ويُبرز التقريرُ أيضا أهميةَ المساعدة التقنية والدعم الدوليين الموجَّهين نحو بناء قدرات لمكافحة الإجرام في أفريقيا، كما يُبرز الحاجةَ إلى مناسقة القوانين والسياسات الوطنية وتبادل الممارسات الفضلى.
    75. OHCHR should enhance its own capabilities and capacities in order to provide technical assistance and support to Member States. UN 75 - وأضافت إن على المفوضية أن تعزز مقدرتها وقدراتها الخاصة للتمكن من تقديم المساعدة التقنية والدعم للدول الأعضاء.
    VIII. Expectations of the State concerned in terms of capacity-building and requests, if any, for technical assistance and support received UN ثامناً- تطلعات الدولة فيما يتعلق ببناء القدرات وطلباتها، إن وُجدت، لتلقي المساعدة التقنية والدعم
    VII. State expectations for capacity building and requests for technical assistance, and support received 97 - 99 20 UN سابعاً - تطلعات الدولة فيما يتعلق ببناء القدرات وطلبات المساعدة التقنية والدعم المقدم 97-99 25
    VII. State expectations for capacity building and requests for technical assistance, and support received UN سابعاً- تطلعات الدولة فيما يتعلق ببناء القدرات وطلبات المساعدة التقنية والدعم المقدم
    UNDP trained women entrepreneurs and provided technical assistance and support to 28 women's cooperatives to enhance the competitive advantage of their products, and at the same time enhance their business, networking, marketing and advocacy skills. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب المشتغلات بالأعمال الحرة وتقديم المساعدة التقنية والدعم إلى 28 من تعاونيات المرأة لتعزيز الميزة التنافسية لمنتجاتها، وفي الوقت نفسه تعزيز مهاراتها في مجالات العمل، وإقامة الشبكات، والتسويق والدعوة.
    VII. Expectations for capacity-building and requests, if any, for technical assistance and support received UN سابعاً- التوقعات المتعلقة ببناء القدرات، وطلبات المساعدة التقنية والدعم المتلقى، إن وجدت
    While MONUSCO will be required to provide technical assistance and support during the elections, the scope of support will be determined once the Independent National Electoral Commission (CENI) develops its electoral support plan. UN وفي حين سيطلب من البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم خلال هذه الانتخابات، سيُحدد نطاق الدعم عندما تضع لجنة الانتخابات الوطنية المستقلة خطتها لدعم الانتخابات.
    New partners, such as Brazil, Egypt, India and several Middle Eastern States, are also providing increased technical assistance and support to the Government in the areas of agriculture development, health and education. UN كما يقدم شركاء جدد مثل البرازيل ومصر والهند والعديد من دول الشرق الأوسط المزيد من المساعدة التقنية والدعم للحكومة في مجالات تنمية الزراعة، والرعاية الصحية، والتعليم.
    UNMIS continued to provide technical assistance and support to Sudanese officials, both in the North and South, as well as to community-based organizations and civil society. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم للمسؤولين السودانيين، في الشمال والجنوب على حد سواء، وإلى منظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    UN-HABITAT is also providing technical assistance and support to the Government of the United Republic of Tanzania in reviving housing finance mechanisms in that country and in publishing a report on the subject. UN كما يقدم موئل الأمم المتحدة المساعدة التقنية والدعم إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إحياء آليات التمويل الإسكاني في ذلك البلد وفي إصدار تقرير عن هذا الموضوع.
    Under the joint ECE/ESCAP Special Programme for the Economies of Central Asia, the Transport Division will provide technical assistance and backstopping services for the implementation of the priority project on development of transport infrastructure and simplification of procedures for the transfer of goods, services and labour resources across national borders; UN وستوفر شعبة النقل، في إطار البرنامج الخاص باقتصادات آسيا الوسطى المشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، خدمات المساعدة التقنية والدعم التقني من أجل تنفيذ المشروع ذي اﻷولوية المتعلق بتطوير الهياكل اﻷساسية في ميدان النقل وتبسيط إجراءات نقل البضائع والخدمات والموارد من اليد العاملة عبر الحدود الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد