:: technical and material assistance to national security sector partners. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية والمادية لشركاء قطاع الأمن الوطني. |
The Protocol also allowed mine-affected countries to benefit from technical and material assistance. | UN | كما أن البروتوكول يمكّن البلدان المتضررة من الألغام أن تستفيد من المساعدة التقنية والمادية. |
The Section also coordinated the transport training programme and provided technical and material assistance to mission transport personnel. | UN | كما قام القسم بتنسيق برنامج التدريب المتعلق بالنقل، وقدم المساعدة التقنية والمادية للعاملين في مجال النقل بالبعثة. |
UNICEF also provided technical and material assistance in support of the vaccination campaign, including support for local community-based organizations to raise awareness about the benefits of vaccination. | UN | ووفرت اليونيسيف أيضا المساعدة التقنية والمادية لدعم حملة التحصين، بما في ذلك الدعم لمنظمات المجتمعات المحلية كي تتمكن من توعية هذه المجتمعات بفوائد التحصين. |
UNAMSIL has continued to render technical and material assistance for this important project. | UN | وواصلت البعثة، تقديم المساعدة التقنية والمادية لهذا المشروع الهام. |
Training and education activities will be conducted over a two-year period in partnership with UNCTAD, which will provide technical and material assistance. | UN | وسيجرى مشروع الإعلام والتدريب هذا على مدى عامين بالشراكة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي سيقدم المساعدة التقنية والمادية. |
technical and material assistance was supplied in order to strengthen those organizations' capabilities in observing and assessing the electoral process. | UN | وقدمت المساعدة التقنية والمادية من أجل تدعيم قدرات تلك المنظمات على مراقبة وتقييم العملية الانتخابية. |
Should technical and material assistance be specified in a technical annex with examples of such assistance? | UN | - هل ينبغي تحديد المساعدة التقنية والمادية في مرفق تقني مشفوع بأمثلة على تلك المساعدة؟ |
In this regard, we appeal to Member States that are in a position to do so to provide the necessary information and technical and material assistance to facilitate mine clearance. | UN | وفي هذا الصدد، نناشد الدول اﻷعضاء، التي بوسعها توفير المعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية لتسهيل إزالة اﻷلغام، أن تفعل ذلك. |
However, statistics showed an increase in the crime rate, which required concerted efforts by the various elements of civil society in cooperation with the State, as well as collaboration with regional and international organizations, which could provide expertise and technical and material assistance on crime prevention matters. | UN | غير أن الإحصاءات تبيّن ارتفاعاً في معدّل الجريمة، مما يقتضي بذل جهود متضافرة من قبل مختلف عناصر المجتمع المدني بالتعاون مع الدولة، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية التي يمكنها أن تفيد بخبراتها وتقدم المساعدة التقنية والمادية بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة. |
This would allow sufficient time to address the challenges relating to the creation of the necessary conditions for the elections and to mobilize the technical and material assistance required by the National Elections Commission. | UN | وسوف يتيح ذلك الوقت الكافي لمعالجة التحديات المتعلقة بتهيئة الأوضاع الضرورية لإجراء الانتخابات وتعبئة المساعدة التقنية والمادية اللازمة للجنة الانتخابات الوطنية. |
States shall endeavour to equip their troops and mine clearance specialists with state-of-the-art mine detection technologies, and to provide technical and material assistance to States which face mine hazards; | UN | `1` تسعى الدول إلى تزويد القوات وخبراء إزالة الألغام بأحدث تكنولوجيات كشف الألغام، وتقديم المساعدة التقنية والمادية إلى الدول التي تواجه خطر الألغام. |
The Panel recommends that the international community provide the technical and material assistance necessary for Liberia to satisfy the requirements of the United Nations as quickly as possible. | UN | ويوصي الفريق بأن يوفر المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمادية اللازمة لكي تفي ليبريا بمتطلبات الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن. |
In particular, the report recommends that training be provided to police officers in investigation, interrogation and evidencegathering techniques, and invites technical and material assistance from national and international human rights organizations to improve professionalism in the police force. | UN | ويوصي التقرير، على وجه الخصوص، بتدريب أفراد الشرطة على أساليب التحقيق والاستجواب وجمع الأدلة، ويدعو منظمات حقوق الإنسان الوطنية والدولية إلى تقديم المساعدة التقنية والمادية بغية تحسين المهارات المهنية لدى قوى الشرطة. |
Recognizing the importance of assisting mine clearance in mine-affected countries by ensuring that the necessary maps and information and appropriate technical and material assistance are provided to help to remove existing minefields, mines, booby traps and other unexploded ordnance, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بالتكفل بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة للمعاونة في تطهير حقول الألغام وإزالة الألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الذخائر غير المنفجرة الموجودة حاليا، |
Recognizing the importance of assisting mine clearance in mine-affected countries by ensuring that the necessary maps and information and appropriate technical and material assistance are provided to help to remove existing minefields, mines, booby traps and other unexploded ordnance, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام، عن طريق كفالة توفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة للمساعدة في تطهير حقول الألغام وإزالة الألغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من الذخائر غير المنفجرة الموجودة حاليا، |
Amended Protocol II requires parties to clear all mines, booby traps and other devices in territory they control and to provide technical and material assistance to facilitate the removal of these weapons in territory they no longer control. | UN | ويقتضي البروتوكول الثاني المعدل قيام الأطراف بإزالة جميع الألغام، والأشراك وغيرها من النبائط الموجودة في الإقليم الذي تسيطر عليه، وتقديم المساعدة التقنية والمادية لتيسير التخلص من هذه الأسلحة الموجودة في الإقليم الذي لم يعد خاضعاً لسيطرتها. |
The first is entitled, " Support for National Institutions " and aims to provide technical and material assistance to support the establishment of an independent national human rights commission in Sierra Leone and the strengthening of the office of the Ombudsman. | UN | ويهدف المشروع الأول المعنون " دعم المؤسسات الوطنية " تقديم المساعدة التقنية والمادية لدعم بناء لجنة مستقلة وطنية لحقوق الإنسان في سيراليون وتعزيز مكتب أمين المظالم. |
The draft resolution therefore urges all States, intergovernmental and non-governmental organizations and the international financial and development institutions to provide the necessary technical and material assistance with a view to facilitating restoration of the basic services used up or destroyed in the countries receiving Rwandese refugees. | UN | لذلـك يحــث مشروع القرار كل الدول، والمنظمات الحكوميــة الدوليــة والمنظمــات غيــر الحكوميــة، والمؤسسات الدولية للتمويل والتنمية على أن تقدم كل المساعدة التقنية والمادية اللازمة لتيسير إعادة تشغيل الخدمات اﻷساسية التي تضررت في البلدان المستقبلة للاجئين الروانديين. |
In pursuance of the above, technical and material assistance may be sought from the United Nations Special Commission on Human Rights, the United Nations Centre for Human Rights, the African Commission on Human and the People's Rights and other relevant international organizations. | UN | وعملا على تحقيق ما تقدم، يجوز التماس المساعدة التقنية والمادية من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لحقوق اﻹنسان، ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة. |