ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance and
        
    Chapter II describes the main actors involved in providing technical assistance and capacity-building. UN بينما يعرض الفصل الثاني الجهات الفاعلة الرئيسية التي لها دور في تقديم المساعدة التقنية وفي بناء القدرات.
    Chapter II describes the main actors involved in providing technical assistance and capacity-building. UN بينما يعرض الفصل الثاني الجهات الفاعلة الرئيسية التي لها دور في تقديم المساعدة التقنية وفي بناء القدرات.
    A joint international assessment mission including the Government of Somalia at national and sub-national level is required to evaluate Somalia's technical assistance and capacity building needs. UN ويلزم تشكيل بعثة تقييم دولية مشتركة تضم ممثلين لحكومة الصومال على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقيِّم احتياجات الصومال من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات.
    In general, all preconditions are already in place for the United Nations to play a leading role in rendering technical assistance and organizing national capacities for landmine clearance. UN وعموما، قد سبق أن وضعت كل الشروط المسبقة التي تسمح لﻷمم المتحدة بالاضطلاع بدور قيادي في توفير المساعدة التقنية وفي تنظيم القدرات الوطنية ﻹزالة اﻷلغام.
    VI. Assessment of technical assistance and capacity-building needs 55 - 73 13 UN سادساً - تقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات 55-73 18
    VI. Assessment of technical assistance and capacity-building needs UN سادساً- تقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات
    ACHR has compiled a consolidated document on its technical assistance and capacity-building needs, with estimated costs for each of the programmes outlined. UN وقد جمع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مكونات وثيقة موحدة بشأن احتياجاته من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات، تشتمل على التكاليف التقديرية لجميع البرامج التي طرحت خطوطها العريضة.
    Although the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) had done excellent work in providing technical assistance and in monitoring prisons and police stations, that work should be extended to the offices of examining magistrates and prosecutors. UN ورغم أن البعثة المدنية الدولية أنجزت عملا ممتازا في توفير المساعدة التقنية وفي رصد السجون ومراكز الشرطة، فإن ذلك العمل ينبغي أن يشمل أيضا مكاتب القضاة والمدعين العامين.
    The direction taken by UNCTAD in developing technical assistance and in the exchange of experience in the field of insurance was certainly a welcome one. UN وقال إنه من المؤكد أن الاتجاه الذي اتخذه اﻷونكتاد في تطوير المساعدة التقنية وفي تبادل التجارب في ميدان التأمين يلقى الترحيب.
    Together with other United Nations partners, OHCHR has also been engaged in providing technical assistance and promoting the integration of human rights norms and standards into legislation on HIV. UN كما اشتركت مفوضية حقوق الإنسان مع شركاء آخرين للأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية وفي تعزيز إدماج قواعد ومعايير حقوق الإنسان في التشريعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It has regularly reviewed reports on the activities of the institutes and promoted their role in different aspects of the Programme, such as research, technical assistance and the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN وظلت تستعرض بانتظام التقارير المتعلقة بأنشطة تلك المعاهد وتعزز دورها في مختلف جوانب البرنامج، مثل إجراء البحوث وتقديم المساعدة التقنية وفي أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Ever since its establishment CELADE has been charging only for its publications and, in some exceptional cases, for technical assistance and eventually for training. UN ٣٩ - لم يكن المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية منذ نشأته يتقاضى رسوما إلا على منشوراته وفي بعض الحالات الاستثنائية على المساعدة التقنية وفي آخر اﻷمر على التدريب.
    His organization was willing to draw up a roster of former technical assistance and Headquarters staff to undertake short-term assignments in their own region, ranging in duration from two weeks to a maximum of three months. UN وإن منظمته مستعدّة لوضع قائمة بالموظفين السابقين الذين عملوا في مجال المساعدة التقنية وفي المقر ممّن يمكن أن يتولّوا مهام عمل قصيرة الأجل في المنطقة التي يعيشون فيها، خلال مهل تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أشهر كحدّ أقصى.
    The international community should respect the financial commitment made in 2005 during the World Summit. UNCTAD could play a pivotal role in respect of technical assistance and in redirecting the attention of the international community towards the achievement of MDGs in Africa. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالالتزام المالي الذي قطعه على نفسه في عام 2005 خلال القمة العالمية، وإنه يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً محورياً فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية وفي إعادة توجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    (e) Adoption of commitments by developed countries on the provision of technical assistance and capacity-building. UN (هـ) اعتماد البلدان المتقدمة النمو لالتزامات تتعلق بتقديم المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات.
    In addition, it should focus its activities on the use and application of standards and norms in the context of technical assistance and in the overall context of United Nations programme priorities, including sustainable development, poverty alleviation and gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتركز جهود المركز على استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في سياق المساعدة التقنية وفي السياق العام لأولويات الأمم المتحدة البرنامجية، بما في ذلك التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    The international community should respect the financial commitment made in 2005 during the World Summit. UNCTAD could play a pivotal role in respect of technical assistance and in redirecting the attention of the international community towards the achievement of MDGs in Africa. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالالتزام المالي الذي قطعه على نفسه في عام 2005 خلال القمة العالمية، وإنه يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً محورياً فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية وفي إعادة توجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    55. In his discussions with the Government and other stakeholders, the Independent Expert ascertained the roles of different bodies in the Sudan engaged in the promotion and protection of human rights, with a view to identifying their technical assistance and capacity-building needs. UN 55- أكد الخبير المستقل، أثناء مناقشاته مع الحكومة والأطراف المؤثرة الأخرى، أهمية تحديد الأدوار التي تؤديها في السودان الهيئات المختلفة العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، من أجل تقييم احتياجاتها من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات.
    The Russian delegation expressed the hope that more active cooperation between the Islamic Republic of Iran and IAEA and its forthcoming signing of the Additional Protocol would make it possible to resolve that situation. In accordance with NPT, the Russian Federation was taking an active part in technical assistance and cooperation programmes for the peaceful uses of nuclear energy. UN وأعرب الوفد الروسي عن أمله في أن يتيح المزيد من التعاون الإيجابي بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيعها المتوقع على البروتوكول الإضافي فرصة لتسوية هذا الوضع.وأضاف أن الاتحاد الروسي يقوم وفقا لمعاهدة عدم الانتشار بدور إيجابي في تقديم المساعدة التقنية وفي برامج التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In relation to the first aspect, the structure of the self-assessment checklist has been instrumental in enabling the identification of specific needs for technical assistance and in meeting the equally essential requirement of promoting better coordination of delivery of such assistance. UN 93- وفيما يتعلق بالجانب الأول، كان لهيكل قائمة التقييم الذاتي المرجعية دور فعال في التمكّن من التعرف على احتياجات محددة من المساعدة التقنية وفي الوفاء بالاشتراطات المساوية في أهميتها والمتعلقة بتعزيز التنسيق للأفضل لتقديم تلك المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد