ويكيبيديا

    "المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations assistance to
        
    • United Nations assistance in
        
    Therefore, it should cover all aspects of United Nations assistance to the AU. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تشمل جميع جوانب المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    Update of United Nations assistance to States in the region to prosecute and imprison UN تحديث بشأن المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى دول المنطقة لمقاضاة الجناة وسجنهم
    The joint mission held discussions with the Government and relevant stakeholders on the scope of United Nations assistance to the constitutional review process. UN وأجرت البعثة المشتركة مناقشات مع الحكومة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن نطاق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى عملية مراجعة الدستور.
    14. United Nations assistance to new and restored democracies is wide in scope and multifaceted. UN 14 - تتسم المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة باتساع مجالها وتعدد وجوهها.
    It is also essential to strengthen United Nations assistance to regional organs so that they can fulfil their responsibilities, particularly with regard to conflict prevention and peacekeeping in their respective geographic spheres. UN ومن الضروري أيضا تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأجهزة الإقليمية حتى يمكنها الوفاء بمسؤولياتها، خصوصا فيما يتعلق باتقاء الصراعات وحفظ السلام في المناطق الجغرافية التي تتبعها.
    48. United Nations assistance to Afghanistan is channelled through the Transitional Assistance Programme for Afghanistan. UN 48 - وتوجـَّـه المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى أفغانستان عن طريق البرنامج الانتقالي لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    25. The Development Group Iraq Trust Fund continued to be the primary means of financing United Nations assistance to Iraq. UN 25 - ولا يزال صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق يمثل الوسيلة الرئيسية لتمويل المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى العراق.
    42. One of the key elements of United Nations assistance to new and restored democracies is to help build and/or reform State institutions. UN 42 - من العناصر الأساسية في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، الإسهام في بناء و/أو إصلاح مؤسسات الدولة.
    Moreover, the acute humanitarian situation in Darfur, as represented by the high number of internally displaced persons and refugees, would require a well-coordinated approach in order to ensure that there is no inequity between United Nations assistance to ex-combatants, on the one hand, and to victims of the conflict, on the other. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوضع الإنساني الخطير في دارفور، الذي يدل عليه ارتفاع عدد المشردين داخليا واللاجئين، يتطلب اتّباع نهج منسقة تنسيقا جيدا لكفالة ألا تكون المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى المقاتلين السابقين من ناحية، وضحايا النـزاع من ناحية أخرى غير متكافئة.
    28. Thus, helping to build and/or reform governance institutions is a key element of United Nations assistance to new or restored democracies. UN 28 - ومن ثم، فإن المعاونة على بناء و/أو إصلاح المؤسسات الديمقراطية تعد عنصرا رئيسيا في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    40. Given the ongoing political instability and economic hardship during most of the reporting period, a large proportion of United Nations assistance to the occupied Palestinian territory was directed towards short-term, emergency responses. UN 40 - نظرا لعدم الاستقرار السياسي وللمحنة الاقتصادية إبان معظم الفترة التي يشملها هذا التقرير، فقد وُجهت نسبة كبيرة من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة نحو الاستجابات القصيرة الأجل.
    49. Ongoing political uncertainty and economic hardship meant that a large proportion of United Nations assistance to the Occupied Palestinian Territory was directed towards emergency response. UN 49 - أدى الغموض المستمر الذي يكتنف مصير الحالة السياسية، شأنه شأن الصعوبات الاقتصادية، إلى توجيه نسبة كبيرة من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة نحو الاستجابة في حالات الطوارئ.
    (e) More effective United Nations assistance to Member States and other stakeholders, at their request, in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights UN (هـ) زيادة فعالية المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، بناء على طلبهم، لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية في سبيل حماية جميع حقوق الإنسان
    The main strategic planning document guiding United Nations assistance to the Government, the integrated strategic framework for 2013-2016, was endorsed by the national authorities in August 2012, and outlines prioritized common goals in building and strengthening rule-of-law-related institutions from a multidisciplinary perspective UN وقد أقرت السلطات الوطنية، في آب/أغسطس 2012، وثيقة التخطيط الاستراتيجية الرئيسية لتوجيه المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الحكومة، والإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016، وهي تحدد أولويات الأهداف المشتركة في بناء وتعزيز المؤسسات المعنية بسيادة القانون من منظور متعدد التخصصات
    Work already under way to address those challenges, including United Nations assistance to Governments in designing and implementing programmes that enhance food security, promote trade, strengthen social protection, encourage job creation and foster social stability, will need to intensify in 2016-2017. UN وسيكون من الضروري القيام في الفترة 2016-2017 بتكثيف العمل الجارٍي أصلا لمواجهة تلك التحديات، بما في ذلك المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الحكومات في وضع وتنفيذ برامج تعزز الأمن الغذائي والتجارة، وتوطد الحماية الاجتماعية، وتشجع على خلق فرص العمل وترعى الاستقرار الاجتماعي.
    The Security Council, in his recent agenda-setting speech to the General Assembly and subsequent remarks to the press, has made it clear that he intends, in his second term, to explore various options to increase United Nations assistance in regional and international judicial mechanisms. UN وقد أوضح الأمين العام في خطابه الأخير إلى الجمعية العامة الذي يعد بمثابة صياغة لجدول أعمال في هذا الصدد، وفي الملاحظات التالية التي أدلى بها إلى الصحافة، أنه يعتزم خلال فترة ولايته الثانية أن يستكشف مختلف الخيارات لزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الآليات القضائية الإقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد