Sustainability of the growth, given the reliance on donor assistance, was a cause for concern. | UN | وكانت استدامة النمو مدعاة للقلق نظرا للاعتماد على المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة. |
Through this mechanism, Member States could share capability development needs for uniformed assets, which could then be matched with donor assistance to overcome deficiencies. | UN | ومن خلال هذه الآلية، يمكن للدول الأعضاء أن تتشاطر احتياجات تنمية القدرات من القوات النظامية التي يمكن بعدئذ مواءمتها مع المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة من أجل التغلب على أوجه القصور. |
The organization is serving as a useful mechanism for coordinating donor assistance at the regional level. | UN | وتعمل لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ بوصفها آلية مفيدة لتنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة على الصعيد اﻹقليمي. |
The scale of donor assistance to specific social sectors in recipient countries inevitably varies, reflecting numerous trade-offs and different priorities of partners. | UN | ولا مناص من أن يختلف نطاق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة إلـى قطاعات اجتماعية محددة في البلدان المستفيدة اختلافا يعبـِّـر عن تعدد المقايضات وتبايـن أولويات الشركاء. |
6. donor assistance for population activities continued to increase in 2007 and 2008. | UN | 6 - ظلت المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة المخصصة للأنشطة السكانية في ازدياد خلال عامي 2007 و 2008. |
donor assistance for population activities increased markedly after 2001, following a period of no growth that started in 1995. | UN | وزادت المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة للأنشطة السكانية زيادة كبيرة بعد عام 2001، في أعقاب فترة امتدت منذ عام 1995 واتسمت بانعدام النمو في تلك المساعدة. |
For this reason, despite the recent increases in donor assistance, the effective contribution of ODA to development programme financing in recipient countries has been limited. | UN | ولهذا السبب، ظلت المساهمة الفعلية للمساعدة الإنمائية الرسمية في تمويل برامج التنمية في البلدان المستفيدة محدودة رغم الزيادات الأخيرة في المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة. |
Prioritize the procurement of least hazardous pest control measures and use best practices to avoid excessive or inappropriate supplies in donor assistance activities. | UN | ترتيب أولويات احتياز تدابير مراقبة الآفات الأقل خطورة، واستخدام أفضل الممارسات لتفادي الإمدادات المفرطة أو غير المناسبة لأنشطة المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة. |
Prioritize the procurement of least hazardous pest control measures and use best practices to avoid excessive or inappropriate supplies in donor assistance activities. | UN | ترتيب أولويات احتياز تدابير مراقبة الآفات الأقل خطورة، واستخدام أفضل الممارسات لتفادي الإمدادات المفرطة أو غير المناسبة لأنشطة المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة. |
As the Secretary-General's representative to the core group of countries supporting Lebanon's financial and socio-economic development, the Special Coordinator will also play a key role in advocating for continued international donor assistance to Lebanon. | UN | وبوصفه ممثل الأمين العام لدى الفريق الأساسي للبلدان التي تدعم التنمية المالية والاجتماعية الاقتصادية للبنان، سيقوم المنسق الخاص أيضا بدور مهم في الدعوة من أجل استمرار المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة للبنان. |
As the Secretary-General's representative to the core group of countries supporting Lebanon's financial and socio-economic development, the Special Coordinator and his or her Deputy will also play a key role in advocating for continued international donor assistance to support reconstruction and development work in Lebanon. | UN | وبوصف المنسق الخاص ممثل الأمين العام لدى الفريق الأساسي للبلدان التي تدعم التنمية المالية والاجتماعية الاقتصادية للبنان، فإنه يقوم مع نائبه أيضا بدور مهم في الدعوة من أجل استمرار المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة الدولية لدعم أعمال إعادة الإعمار والتنمية في لبنان. |
Data on donor assistance for 2001 are provisional since they are based on responses received as at 15 January 2003 and are subject to change as more responses are received. | UN | وبيانات المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة بالنسبة لعام 2001 مؤقتة لأنها تستند إلى الردود الواردة حتى 15 كانون الثاني/يناير 2003، وما زالت عرضة للتغيير كلما ورد مزيد من الردود. |
10. Stresses the need for renewed efforts and commitment at the local, national, regional and international levels to assist the Government of Haiti to rebuild the institutional and infrastructural capacity of the State, at both the central and the decentralized levels, to deliver services and coordinate donor assistance; | UN | 10 - يؤكد ضرورة بذل الجهود من جديد على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي لمساعدة حكومة هايتي على إعادة بناء القدرات المؤسسية وقدرات الهياكل الأساسية للدولة على الصعيدين المركزي واللامركزي على إتاحة الخدمات وتنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة وضرورة الالتزام بذلك من جديد؛ |
6. donor assistance for population activities increased until 2008, when it stood at $10.4 billion. | UN | 6 - ظلت المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة للأنشطة السكانية في ازدياد حتى عام 2008 حيث توقفت عند مستوى 10.4 بلايين دولار. |
Actual 2011: alignment of donor assistance to national priority programmes and through the national budget was not fully realized, owing to delays in reaching agreement concerning an International Monetary Fund programme | UN | الفعلي لعام 2011: لم تتحقق تماما المواءمة بين المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية ومن خلال الميزانية الوطنية بسبب التأخر في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج لصندوق النقد الدولي |
(h) Strong political commitment to population issues from recipient countries should precede donor assistance in this field; | UN | )ح( ينبغي أن يسبق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة في هذا الميدان التزام سياسي قوي بالقضايا السكانية من قبل البلدان المستفيدة؛ |
By 2003, approximately 230 missions were fielded by donors, with about 5 per cent of all missions being undertaken jointly.18 Clearly, the coordination of donor assistance, the reporting requirements for aid and the number of missions fielded remain a major challenge to the effective delivery of international support for Africa. | UN | وبحلول سنة 2003، قامت الجهات المانحة بإيفاد ما يناهز 230 بعثة، نُفّذ نحو 5 في المائة منها على نحو مشترك(18). ومن الواضح أن تنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة ومتطلبات تقديم التقارير للحصول على المعونة وعدد البعثات الموفدة أمور لا تزال تشكل تحديا كبيرا أمام تقديم الدعم الدولي لأفريقيا. |
Between 1996 and 2005, per capita donor assistance devoted to family planning dropped by 80 per cent in sub-Saharan Africa, 70 per cent in Latin America and the Caribbean, nearly 65 per cent in Northern Africa and Western Asia, and 47 per cent in Asia and the Pacific (see figure VI). | UN | وفي الفترة بين عامي 1996 و 2005، سجل نصيب الفرد من المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة لتنظيم الأسرة تراجعا بنسبة 80 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 70 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وزهاء 65 في المائة في شمال أفريقيا وغربي آسيا، و 47 في المائة في آسيا والمحيط الهادئ (انظر الشكل السادس). |
UNDP has also been a key supporter in many other countries in formulating poverty reduction strategies, developing national capacity for policy analysis, fostering broad participation in strategies, building monitoring systems for human and income poverty, gearing strategies to outcome targets (specifically the MDGs) and coordinating donor assistance. | UN | وكان البرنامج أيضا داعما رئيسيا للعديد من البلدان في صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وتنمية القدرات الوطنية على تحليل السياسات، والحث على قدر أكبر من المشاركة في الاستراتيجيات، وإقامة نُظم لرصد الفقر البشري وعدم كفاية الدخل، والتوفيق بين الاستراتيجيات والأرقام المستهدفة للنتائج (وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية)، وتنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة. |