ويكيبيديا

    "المساعدة التي يقدمها المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance from UNODC
        
    • UNODC assistance
        
    • assistance provided by the Office
        
    • assistance of the United Nations Office
        
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN `5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الموجودات وتمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    UNODC assistance may focus on sharing best practices and promoting peer-to-peer training and networks. UN ويمكن أن تركز المساعدة التي يقدمها المكتب على تبادل أفضل الممارسات وتشجيع التدريب من الأنداد للأنداد وإقامة الشبكات بين الأنداد.
    It supported the efforts of UNODC to increase the number of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, as well as UNODC assistance to Member States for the full implementation of those instruments at the national level. UN وتدعم جهود المكتب من أجل زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، فضلا عن المساعدة التي يقدمها المكتب إلى الدول الأعضاء لكي تنفذ بشكل كامل هذه الصكوك على الصعيد الوطني.
    148. The question of the assistance provided by the Office to the least developed countries during the graduation process was raised. UN 148- وأُثيرت مسألة المساعدة التي يقدمها المكتب إلى أقل البلدان نموا أثناء عملية إخراجها من فئة أقل البلدان نموا.
    (ii) Increased number of Member States ratifying the United Nations Convention against Corruption, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 2` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد استناداً إلى المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iii) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    Workplans will seek to conceptualize " result chains " that adequately demonstrate the impact of UNODC assistance to Member States. UN وسوف تسعى خطط العمل إلى تحديد مفاهيم " سلاسل النتائج " التي من شأنها أن تبيّن بوضوح كاف تأثير المساعدة التي يقدمها المكتب إلى الدول الأعضاء.
    In Turkmenistan, UNODC assistance will be aimed at the strengthening of border control and interdiction capacities in drug trafficking " bottlenecks " through the provision of specialized equipment, communication facilities and uptodate training. UN وفي تركمانستان، تستهدف المساعدة التي يقدمها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة إلى تعزيز قدرات مراقبة الحدود وقدرات الضبط في النقاط التي يكثر فيها الاتجار بالمخدرات من خلال توفير معدات متخصصة، ومرافق للاتصالات، وتدريب حديث.
    While UNODC assistance in fighting corruption has been limited in the region, UNODC has now prepared the ground to intensify its technical assistance portfolio, including in Afghanistan and the Islamic Republic of Iran. UN وفي حين كانت المساعدة التي يقدمها المكتب في مجال مكافحة الفساد محدودة في المنطقة، فإن المكتب هيّأ الآن الأساس لتكثيف حافظة برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها، بما في ذلك في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    UNODC assistance could focus on sharing best practices in this area and promoting peer-to-peer training and networks, such as that established following the workshop on crime statistics in Africa organized jointly by UNODC and the Economic Commission for Africa, held in Addis Ababa in 2008. UN ويمكن أن تركز المساعدة التي يقدمها المكتب على تقاسم أفضل الممارسات في هذا المجال وتعزيز التدريب فيما بين النظراء وإقامة الشبكات، مثل تلك التي أُنشِئت في أعقاب حلقة العمل بشأن إحصاءات الجريمة في أفريقيا، التي اشترك في تنظيمها المكتب واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعُقِدت في أديس أبابا في عام 2008.
    Given the close links between illicit drug trafficking and the activities of transnational organized criminal groups, UNODC assistance is based on the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ونظراً للروابط الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وأنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية، فإن المساعدة التي يقدمها المكتب تستند إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    He wished to know whether the assistance provided by the Office to UNAFRI was sufficient, or whether further support was deemed necessary. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت المساعدة التي يقدمها المكتب إلى معهد الأمم المتحدة كافية، أو إذا كان يلزم المزيد من الدعم.
    In Turkmenistan, assistance provided by the Office on Drugs and Crime will be directed towards strengthening border controls and interdiction capacities at strategic drug trafficking checkpoints through the provision of specialized equipment, communication facilities and up-to-date training. UN ففي تركمانستان، ستكون المساعدة التي يقدمها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة موجهة نحو تعزيز الرقابة الحدودية وقدرات الضبط في نقاط العبور الاستراتيجية للاتجار بالمخدرات من خلال توفير معدات تخصصية ومرافق اتصالات وتدريب حديث.
    (ii) Increased number of Member States ratifying the United Nations Convention against Corruption, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 2` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد استناداً إلى المساعدة التي يقدمها المكتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد