ويكيبيديا

    "المساعدة الدولية المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international assistance
        
    • international aid
        
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children’s rights. UN وفضلاً عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    Provision on the use of good offices, technical and logistical support to help coordinate international assistance to Haiti UN تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي
    international assistance to South-Eastern Asia declined during the period, even though poverty rates remain moderately high. UN وانخفضت المساعدة الدولية المقدمة إلى جنوب شرق آسيا خلال هذه الفترة، وإن ما زالت معدلات الفقر مرتفعة نسبيا.
    This new situation required rapid adjustments in the international assistance to the Palestinian people. UN واقتضى هذا الوضع الجديد تعديلات عاجلة في المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children's rights. UN وفضلا عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    It welcomes in particular the work of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories in the field of coordinating United Nations, as well as international, assistance to the Palestinian people. UN وهو يرحب بصورة خاصة بالعمل الذي يقوم به منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة في ميدان تنسيق مساعدة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    They also expressed the need for further international assistance for small island developing States to enable them to plan for longer-term adaptation to the effects of climate change. UN كما أعربوا عن الحاجة إلى زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية قصد تمكينها من التخطيط للتكيف الطويل اﻷجل مع آثار تغير المناخ.
    international assistance to Georgia is $1,172 million. UN وبلغت المساعدة الدولية المقدمة لجورجيا ٠٠٠ ١٧٢ ١ دولار.
    international assistance for African development must undoubtedly be doubled or tripled in the short term. UN ويجب بلا شك زيادة المساعدة الدولية المقدمة من أجل التنمية في أفريقيا إلى مثليها أو ثلاثة أمثالها على الأجل القصير.
    Soon after, with increased international attention to the core political context of the Palestinian question, international assistance to the Palestinian people developed. UN وبعد ذلك، وبتزايد الاهتمام الدولي بالجوهر السياسي للقضية الفلسطينية، تطورت المساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني.
    On the other hand, the tragedy is expected to increase international assistance. UN ومن جهة أخرى، يُتوقع أن تزيد المأساة من حجم المساعدة الدولية المقدمة.
    The Prime Minister also requested that the United Nations coordinate all international assistance to the elections. UN وطلب رئيس الوزراء أيضا أن تنسق الأمم المتحدة جميع أشكال المساعدة الدولية المقدمة للانتخابات.
    The Unit will provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission, serve as focal point for electoral matters and coordinate international assistance to the electoral process. UN وستقدم الوحدة المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات، كما ستعمل كمركز تنسيق للشؤون الانتخابية وتضطلع بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة للعملية الانتخابية.
    The UNAMA electoral team would also coordinate international assistance to, and carry out liaison with, the national electoral body. UN كما سينسق فريق المساعدة الانتخابية التابع للبعثة المساعدة الدولية المقدمة إلى الهيئة الانتخابية الوطنية والوصل بها.
    Report of the Secretary-General on international assistance to and UNDP 25/07/2003 cooperation with the Alliance for Sustainable Development of Central America UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة الدولية المقدمة إلى تحالف التنمية المستدامة لأمريكا الوسطى والتعاون معه
    It is essential that the secure and stable environment in Kabul is consolidated by means of greater international assistance through the central Government. UN ومن الأساسي أن تترسخ أجواء الأمن والاستقرار في كابل عن طريق زيادة المساعدة الدولية المقدمة من خلال الحكومة المركزية.
    There is also a need to strengthen international assistance to developing countries in the management of their debt. UN وتوجد حاجة أيضاً إلى تعزيز المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية لإدارة ديونها.
    " Noting with concern the inadequate level of international assistance granted to Angola since the coming of peace, UN " وإذ تنوه مع القلق إلى عدم كفاية مستوى المساعدة الدولية المقدمة لأنغولا منذ حلول السلام،
    Actual 2012: mapping of international assistance in each of the 6 sector working groups completed UN عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة
    Estimate 2013: mapping of international assistance in each of the 6 sector working groups updated UN تقديرات عام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة
    The international aid provided to Haiti under the United Nations is unprecedented in scale. UN إن حجم المساعدة الدولية المقدمة لهايتي تحت إشراف الأمم المتحدة غير مسبوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد