ويكيبيديا

    "المساعدة الدولية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international assistance from
        
    • of international assistance
        
    • international assistance in
        
    • the international assistance
        
    • international assistance for
        
    Furthermore, Canada reaffirmed its commitment to double international assistance from 2002 levels by 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت كندا مجددا التزامها بمضاعفة المساعدة الدولية من مستويات عام 2002 بحلول عام 2011.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة مصادر من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The swings of international assistance from government to non-governmental organizations and back, according to the legitimacy of the government of the day, have disrupted long-term development in the past. UN وكان تحويل المساعدة الدولية من الحكومة إلى المنظمات غير الحكومية والعكس، وفقا لمدى مشروعية الحكومة القائمة، قد أدى في الماضي إلى الإخلال بالتنمية على المدى الطويل.
    regulate the provision by the Cook Islands of international assistance in criminal matters when a request is made by a foreign country for any of the following: UN :: تنظيم توفير المساعدة الدولية من جانب جزر كوك في الشؤون الجنائية عندما يطلب بلد أجنبي أيا مما يلي:
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek international assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek international assistance from UNICEF, among others. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وجهات أخرى.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة مصادر من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee also recommends that the State party seek international assistance from UNICEF, among other agencies. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الدولية من هيئات منها اليونيسيف.
    In our view, in addition to continuing to closely monitor compliance with the agreements, it should also throw itself into the task of finding ways and means to contribute to the channelling of international assistance from the most varied sources for the Palestinian people. UN ونحن نرى أنها باﻹضافة إلى استمرار رصدها عن كثب للامتثال للاتفاقات، ينبغي أن تضطلع بمهمة إيجاد السبل والوسائل التي تسهم في توجيه المساعدة الدولية من شتى المصادر المتنوعة إلى الشعب الفلسطيني.
    It also recommends that the State party continue to seek international assistance from, inter alia, UNICEF and ILO in this regard. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التماس المساعدة الدولية من عدة جهات، منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية، في هذا الصدد.
    Additionally, the Committee encourages the State party to accede to the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption of 1993 and to seek international assistance from, among others, UNICEF. UN وإضافةً إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنضم إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي وأن تلتمس المساعدة الدولية من جهاتٍ من ضمنها اليونيسيف.
    Sufficient financial and human resources should be allocated to the coordination mechanism and, if necessary, the State party should seek international assistance from UNICEF, among others, in this regard. UN وينبغي تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لآلية التنسيق، ويتعين على الدولة الطرف، عند الاقتضاء، أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة الدولية من منظمة اليونيسيف، من بين منظمات أخرى.
    international assistance from WHO and UNICEF should be requested, inter alia to address the issue of providing safe drinking water and increased access to sanitation. UN وينبغي التماس المساعدة الدولية من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وذلك لمعالجة أمور منها مسألة توفير الماء الصالح للشرب وزيادة إمكانية الوصول إلى الإصحاح.
    The parties could choose, instead, to re-embark on the path of direct negotiations and to call for increased international assistance from the United Nations to monitor the implementation of any agreements they reach. UN وبإمكان الطرفين بدلا من ذلك، اختيار العودة إلى طريق المفاوضات المباشرة والدعوة إلى مزيد من المساعدة الدولية من الأمم المتحدة لمراقبة تنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه.
    (e) Seek international assistance from, among others, UNAIDS and UNICEF, to that effect. UN (ه) التماس المساعدة الدولية من هيئات منها برنامج الأمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واليونيسيف.
    7. Decides to consider at its fifty-third session the question of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. UN ٧ - تقرر أن تنظر في دورتها الثالثة والخمسين في مسألة المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها.
    " 8. Decides to consider at its sixty-third session the status of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. " UN " 8 - تقرر أن تنظر خلال الدورة الثالثة والستين في حالة المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها. "
    As stated in the report, some countries still needed international assistance in order to ensure a successful transition. UN وكما ورد في التقرير، فإن بعض البلدان لا تزال في حاجة إلى المساعدة الدولية من أجل كفالة الانتقال بنجاح.
    The Mission took note of the request of the Indonesian Attorney-General, Marzuki Darusman, for international assistance in ensuring adequate expertise in bringing to justice those responsible for human rights violations. UN وأحاطت البعثة علما بطلب المدعي العام لإندونيسيا، مرزوقي داروسمان، الحصول على المساعدة الدولية من أجل توفير الخبرة المناسبة في مجال تقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة.
    They were of the view that the international assistance programmes would be enhanced, among other things, by the elaboration of an overall strategy framework to guide their work. UN ورأوا أن برامج المساعدة الدولية من شأنها أن تتعزز بجملة أمور من بينها وضع إطار استراتيجية شاملة لتوجيه أعمالها.
    59/216 international assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد