ويكيبيديا

    "المساعدة الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health assistance
        
    • medical assistance
        
    • sanitary assistance
        
    It has also undermined Cuba's ability to provide health assistance to developing countries as part of South-South cooperation. UN كما أنه قوَّض قدرة كوبا على تقديم المساعدة الصحية للبلدان النامية، بصفتها جزءاً من التعاون بين بلدان الجنوب.
    Ensuring unimpeded access to health assistance is also a goal to be achieved. UN وتمثل كفالة إمكانية الحصول على المساعدة الصحية بدون عوائق أحد الأهداف الواجبة التحقيق أيضا.
    Japan nevertheless will continue to do its best to provide health assistance. UN وعلى الرغم من ذلك، ستواصل اليابان بذل قصارى الجهد لتقديم المساعدة الصحية.
    Unfortunately, owing to an acute shortage of medical personnel and a severe lack of funds, only limited health assistance has been provided. UN ولم يتسن لﻷسف سوى تقديم قدر محدود من المساعدة الصحية نظرا للنقص الشديد في الموظفين الطبيين واﻷموال اللازمة.
    To draw up lists of drugs and medical equipment which must be supplied to hospitals in order to provide health assistance. UN :: وضع لوائح بالأدوية والمعدات الطبية الواجب توفرها في المستشفيات لتطبيق المساعدة الصحية.
    To draw up lists of drugs and medical equipment which must be supplied to hospitals in order to provide health assistance. UN وضع لوائح بالأدوية والمعدات الطبية الواجب توفرها في المستشفيات لتطبيق المساعدة الصحية.
    The United States Agency for International Development (USAID) alone spends more than $1.4 billion on international health assistance, exclusive of HIV/AIDS programming. UN وتنفق وكالة التنمية الدولية الأمريكية وحدها أكثر من 1.4 بليون دولار على المساعدة الصحية الدولية، وذلك باستثناء الإيدز.
    She stated that the United States is a leader in providing international health assistance. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة سابقة في توفير المساعدة الصحية الدولية.
    :: Decentralized actions to get health assistance to people and communities that need it UN :: إجراءات لا مركزية لإيصال المساعدة الصحية إلى الأفراد والمجتمعات ممن هم في حاجة إليها
    The Federal Constitution, in its article 199, establishes that health assistance is open to private enterprise. UN ينص الدستور الاتحادي في المادة 199، على أن تقديم المساعدة الصحية مفتوح للمشاريع الخاصة.
    The right to health care or health assistance requires by definition the organization and operation of assistance services. UN ويتطلب الحق في الرعاية الصحية أو المساعدة الصحية من حيث التعريف تنظيم وتشغيل خدمات المساعدة.
    Numerous hospitals and health centres have been reopened and health staff trained to expand the coverage of health assistance. UN وقد أعيد فتح مستشفيات ومراكز صحية عديدة وتدريب موظفين صحيين لزيادة تغطية المساعدة الصحية.
    Numerous hospitals and health centres have been reopened and health staff trained to expand the coverage of health assistance. UN وقد أعيد فتح مستشفيات ومراكز صحية عديدة وتدريب موظفين صحيين لزيادة تغطية المساعدة الصحية.
    In times of change, it was necessary to ensure that no individual or group found the right to life endangered by lack of food, employment, adequate health assistance and shelter. UN ومن الضروري في أوقات التغيير، ضمان ألا يجد أي فرد أو مجموعة من اﻷفراد الحق في الحياة معرضا لخطر الافتقار الى اﻷغذية أو فرص العمل أو المساعدة الصحية الكافية أو المأوى.
    PAHO coordinates the provision of humanitarian health assistance and is responsible for the distribution of gasoline for all humanitarian assistance in Haiti. UN وتقوم منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية بتنسيق تقديم المساعدة الصحية اﻹنسانية وهي مسؤولة عن توزيع البنزين على جميع عمليات المساعدة اﻹنسانية في هايتي.
    Finally, it was pointed out that Ms. Olmedo was not granted access to full health assistance, as promised by the State party. UN وختاماً، جرت الإشارة إلى أن السيدة أولميدو لم تمكَّن من الحصول على المساعدة الصحية الكاملة، على نحو ما وعدت به الدولة الطرف.
    The Italian Red Cross (IRC) monitors health assistance standards and carries out, together with the health units operating in the facilities, activities and procedures aimed at improving health conditions. UN ويقوم الصليب الأحمر الإيطالي بمراقبة معايير المساعدة الصحية ويضطلع، إلى جانب الوحدات الصحية العاملة في المرافق بأنشطة وإجراءات تهدف إلى تحسين الظروف الصحية.
    However, the lack of health assistance throughout the Abyei Area continues to limit disease surveillance, leaving populations exposed to disease outbreaks. UN غير أن عدم توافر المساعدة الصحية في جميع أنحاء منطقة أبيي ما زال يحد من إمكانية مراقبة الأمراض ويجعل السكان عرضة لتفشي الأمراض.
    Catastrophic medical conditions, emergency health assistance -- patient Israa Al Shaer, Lebanon UN الحالات الطبية المستعصية، تقديم المساعدة الصحية العاجلة - المريضة إسراء الشاعر، لبنان
    As a result, if adequate medical assistance cannot be provided in the medical establishments of prisons, then the necessary medical assistance would be provided by the establishments of the Ministry of Health, based on the inter-agency agreement between the Ministry of Justice and Ministry of Health. UN وعليه، إذا تعذّر تقديم المساعدة الطبية الكافية في مستشفيات السجون، تقدِّم مستشفيات وزارة الصحة المساعدة الصحية اللازمة بناء على اتفاق مشترك بين وزارة العدل ووزارة الصحة.
    In Angola the access to sanitary assistance is free for the whole population, although the Government is preparing bills on the participation of the population in the expenses with health. UN الحصول على المساعدة الصحية في أنغولا مجاني لجميع السكان، وإن كانت الحكومة تعدُّ مشاريع قوانين بشأن مشاركة السكان في نفقات الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد