Provision of the necessary assistance to States where the lack of hydrographic capabilities undermines, inter alia, the protection of the marine environment. | UN | تقديم المساعدة الضرورية إلى الدول، باعتبار أن الافتقار إلى القدرات الهيدروغرافية يؤدّي ضمن أمور أخرى إلى تقويض حماية البيئة البحرية. |
I call on the Member States to extend the necessary assistance to those institutions, especially the integrated command centre and the mixed units. | UN | وأدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الضرورية إلى هذه المؤسسات، وبخاصة مركز القيادة المتكاملة والوحدات المختلطة. |
It must stay committed and continue to provide the necessary assistance to the Afghan people. | UN | وإنما يجب أن يبقى ملتزما وأن يواصل تقديم المساعدة الضرورية إلى الشعب الأفغاني. |
26. Requests the Secretary-General to provide the assistance necessary to the Special Rapporteur to fulfil his or her mandate effectively, in particular by placing adequate human and material resources at his or her disposal; | UN | 26- يطلب إلى الأمين العام تقديم المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعَّال، وبخاصة تزويده بما يكفي من الموارد البشرية والمادية؛ |
Since the countries of the North bore a heavy burden of responsibility for the current situation, they had a duty to change their unsustainable patterns of production and consumption and to provide essential assistance to developing countries. | UN | وقال إن بلدان الشمال تتحمل جزءا كبيرا من المسؤولية عن الوضع الراهن ولهذا فإن عليها واجب تغيير أنماطها غير المستدامة في الإنتاج والاستهلاك وتقديم المساعدة الضرورية إلى البلدان النامية. |
4. To extend the necessary assistance to the Eritrean people to alleviate the prevailing emergency situation as well as its long-term ramifications. | UN | 4 - تقديم المساعدة الضرورية إلى الشعب الإريتري لتخفيف حدة حالة الطوارئ السائدة وانعكاساتها الطويلة الأجل. |
Furthermore, the Commission, within the scope of its functions, will provide the necessary assistance to the criminal jurisdictional bodies and to the Ministry of Economic Affairs and must inform the latter of any incident that may constitute an offence. | UN | من ناحية أخرى، تقدم اللجنة، في إطار ما تقوم به من مهام، المساعدة الضرورية إلى الأجهزة الجنائية المختصة وإلى المدعي العام لإحاطتهما علما بأي فعل قد يشكل جريمة. |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; | UN | (أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص؛ |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; | UN | (أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص؛ |
Continue efforts in combating human trafficking and provide the necessary assistance to victims of trafficking (Lithuania); | UN | 97-82- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة الضرورية إلى ضحايا الاتجار (ليتوانيا)؛ |
69. On the issue of the asylum seekers, Mauritius indicated that it has not signed the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, but that it always extend the necessary assistance to those who apply for asylum through the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | 69- وفيما يتعلق بمسألة ملتمسي اللجوء، أشارت موريشيوس إلى أنها لم توقع على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، بيد أنها تقدم دوماً المساعدة الضرورية إلى الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Seek financial support from the international community in order to continue providing the necessary assistance to thousands of Iraqis hosted in the Kingdom (Qatar); | UN | 41- أن يلتمس الدعم المالي من المجتمع الدولي لكي يستمر في تقديم المساعدة الضرورية إلى آلاف العراقيين الذين تستضيفهم المملكة (قطر). |
At its sixtieth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as might be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, including all necessary assistance to the annual meetings of the States parties and the meetings of experts (resolution 60/96). | UN | وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة الضرورية إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وتوفير ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمرات الاستعراض، بما في ذلك تقديم كل ما يلزم من مساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء (القرار 60/96). |
" 4. Encourages the Secretary-General to continue his action, with the support of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and in close collaboration with the Organization of African Unity, by providing the necessary assistance to Mali and to all other States concerned which request it, with a view to curbing the illicit circulation of small arms and ensuring their collection " ; | UN | " ٤ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة ما يتخذه من إجراءات، بدعم من مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا وبالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية، عن طريق تقديم المساعدة الضرورية إلى مالي وإلى جميع الدول اﻷخرى المعنية التي تطلبها، بغية تقييد التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وكفالة جمعها؛ " |
At its fifty-eighth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as might be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, including all necessary assistance to the annual meetings of the States parties and the meetings of experts (resolution 58/72). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة الضرورية إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وتوفير ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمرات الاستعراض، بما في ذلك تقديم كل ما يلزم من مساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء (القرار 58/72). |
26. Requests the Secretary-General to provide the assistance necessary to the Special Rapporteur to fulfil his or her mandate effectively, in particular by placing adequate human and material resources at his or her disposal; | UN | 26- يطلب إلى الأمين العام تقديم المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعَّال، وبخاصة تزويده بما يكفي من الموارد البشرية والمادية؛ |
(c) Requested the Secretary-General to provide the assistance necessary to the Special Rapporteur to fulfil his or her mandate effectively, in particular by placing adequate human and material resources at his or her disposal; | UN | (ج) وطلب إلى الأمين العام تقديم المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعَّال، وبخاصة تزويده بما يكفي من الموارد البشرية والمادية؛ |
20. I once again commend the 14,000 aid workers who make up the humanitarian community in Darfur for their ability to deliver essential assistance to more than 3 million affected people under such difficult conditions and to respond effectively to new emergencies. | UN | 20 - وأشيد مرة أخرى بالعاملين في مجال تقديم المعونة الذين تتشكل منهم الأوساط الإنسانية في دارفور والبالغ عددهم 000 14 فرد، بسبب تمكنهم من تقديم المساعدة الضرورية إلى ما يربو على ثلاثة ملايين من الأشخاص المتضررين في ظل تلك الظروف الصعبة، واستجابتهم بصورة فعالة لحالات الطوارئ الجديدة. |