ويكيبيديا

    "المساعدة الفنية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance to
        
    • substantive assistance to
        
    • of technical assistance
        
    Request relevant actors to provide technical assistance to States in drafting and enforcing anti-hate speech legislation. UN الطلب إلى الفاعلين ذوي الصلة تقديم المساعدة الفنية إلى الدول لصوغ وإنفاذ التشريعات المناهضة لخطاب الكراهية.
    She is working to promote the importance of appropriate disaggregated data and to deliver technical assistance to States in this respect. UN وهي تسعى إلى زيادة أهمية البيانات المفصلة المناسبة وإلى تقديم المساعدة الفنية إلى الدول في هذا الشأن.
    technical assistance to the Liberian National Police Service to implement change management recommendations UN :: تقديم المساعدة الفنية إلى دائرة الشرطة الوطنية الليبرية من أجل تنفيذ التوصيات الخاصة بإدارة التغيير
    IFTDH also offers technical assistance to its members to ensure meaningful participation in the work of the UN. 6. International Union of Economists* UN كما يقدم الاتحاد المساعدة الفنية إلى المنظمات الأعضاء فيه من أجل كفالة مشاركتها مشاركة هادفة في أعمال الأمم المتحدة.
    Within the UNFPA country support team system, gender population and development advisers are appointed at the regional level to provide substantive assistance to country offices regarding the integration of gender into their programmes and projects. UN وفي إطار نظام أفرقة الدعم القطري في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يعين مستشارون بشأن نوع الجنس والسكان والتنمية على الصعيد اﻹقليمي، بغية تقديم المساعدة الفنية إلى المكاتب القطرية فيما يتعلق بإدماج منظور نوع الجنس في برامجها ومشاريعها.
    Member States and the United Nations system should continue to provide technical assistance to the Non-Self-Governing Territories. UN ويتعيّن على الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة الفنية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Currently, ESCWA has started the urban indicators project by providing technical assistance to four municipalities in Lebanon. UN وبدأت اللجنة حاليا مشروع المؤشرات الحضرية بتقديم المساعدة الفنية إلى 4 بلديات في لبنان.
    MINUGUA also helped to channel technical assistance to priority areas, and provided good offices in diverse circumstances. UN كما ساعدت البعثة على توجيه المساعدة الفنية إلى المجالات ذات الأولوية، وبذلت مساعيها الحميدة في ظروف متنوعة.
    We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine-affected States. UN وندعو أيضا الدول التي باستطاعتها تقديم مزيد من المساعدة الفنية إلى الدول المتأثرة بالألغام أن تفعل ذلك.
    At President Yalá's request, the United Nations is currently providing technical assistance to the National Electoral Commission and would be prepared to coordinate international observation. UN وبناء على طلب الرئيس يالا، تقوم الأمم المتحدة حاليا بتقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية، وهي على استعداد للقيام بتنسيق عملية مراقبة دولية.
    Furthermore, OHCHR Guatemala has provided technical assistance to the Presidential Commission for the Declassification of Military Archives. UN وعلاوةً على ذلك، قدم مكتب المفوضية في غواتيمالا المساعدة الفنية إلى اللجنة الرئاسية رفع السرية عن المحفوظات العسكرية.
    The task entrusted to these experts is to provide technical assistance to the OAU in the preparation of a submission to the donor community for the funding of an expanded Neutral Military Observer Group (NMOG) in Rwanda. UN أما المهمة الموكلة إلى هذين الخبيرين فهي تقديم المساعدة الفنية إلى منظمة الوحدة الافريقية في إعداد وتقديم طلب إلى مجتمع المانحين الدوليين لتمويل فريق موسع من المراقبين العسكريين المحايدين في رواندا.
    The United Nations should be in a position to provide technical assistance to States that had technical difficulties in understanding reservations or objections to reservations, because the need for such assistance existed. UN إذ ينبغي للأمم المتحدة أن تكون قادرة على تقديم المساعدة الفنية إلى الدول التي تواجه صعوبات فنية في فهم التحفظات أو الاعتراضات على التحفظات، لأن الحاجة إلى هذه المساعدة موجودة فعلا.
    He also indicates that the Mission provided technical assistance to the national electoral management bodies, as well as logistical and communications support to the Government as requested. UN ويشير أيضا إلى أن البعثة قدمت المساعدة الفنية إلى الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات، فضلا عن تقديم الدعم اللوجستي والدعم في مجال الاتصالات إلى الحكومة حسب الطلب.
    Developed countries should offer technical assistance to developing countries in accordance with the provisions of the NPT. UN ويجب على الدول المتقدمة النمو تيسير نقل التكنولوجيا إلى الدول النامية وتقديم المساعدة الفنية إلى تلك البلدان، اتساقا مع ما تكفله معاهدة عدم الانتشار.
    ECA provided technical assistance to member States to develop capacity in the use of the African Gender and Development Index. UN وقدمت اللجنة المساعدة الفنية إلى الدول الأعضاء لتطوير القدرات في مجال استخدام أداتها المتمثلة في الدليل الأفريقي للمنظور الجنساني والتنمية.
    (iv) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Such efforts include increased consultations and technical assistance to the Transitional Federal Government in the implementation of a road map for the completion of the transition process. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود، ضمن ما تشمل، زيادة المشاورات وتقديم المساعدة الفنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في إطار تنفيذ خريطة الطريق لاستكمال العملية الانتقالية.
    This would include allocating increased resources to facilitate regular in-country visits, consultations with regional and national bodies, and technical assistance to States parties in producing their reports to the Committee; UN وهذا يشمل تخصيص المزيد من الموارد لتيسير الزيارات المنتظمة داخل البلدان، والمشاورات مع الهيئات الإقليمية والوطنية، وتقديم المساعدة الفنية إلى الدول الأطراف في إعداد تقاريرها التي تقَّدم إلى اللجنة؛
    IMF provides technical assistance to African countries in strengthening the judicial framework for improving governance in the areas of economic management, auditing, and codes of conduct in the fiscal, monetary and financial domains, including where relevant, support and advice on the civil service reform. UN ويوفر صندوق النقد الدولي المساعدة الفنية إلى البلدان الأفريقية لتعزيز الإطار القضائي بغية تحسين الحكم في مجالات الإدارة الاقتصادية، ومراجعة الحسابات ولوضع مدونات لقواعد السلوك في الميادين الضريبية والنقدية والمالية، تشمل، حسب الاقتضاء، تقديم الدعم والمشورة بشأن إصلاح الخدمة المدنية.
    The Force also provided substantive assistance to the Secretary-General's good offices mission led by the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, including through the facilitation of the meetings of the bicommunal technical committees and working groups. UN وقدمت القوة أيضا المساعدة الفنية إلى بعثة المساعي الحميدة للأمين العام التي يقودها المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بوسائل منها تيسر عقد اجتماعات اللجان الفنية والأفرقة العاملة المشتركة بين الطائفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد