ويكيبيديا

    "المساعدة الفنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance in
        
    • technical assistance for
        
    • technical assistance on
        
    • technical assistance with
        
    • substantive assistance in
        
    • of technical assistance
        
    The delegation should study the Swedish model and seek technical assistance in developing its law on prostitution. UN وينبغي للوفد أن يدرس النموذج السويـــــدي وأن يلتمس المساعدة الفنية في وضع قانونه المتعلق بالبغـــــاء.
    The Comoros is requesting technical assistance in the following areas: UN يطلب اتحاد جزر القمر المساعدة الفنية في المجالات التالية:
    The country would probably also need technical assistance in drawing up a specific law against domestic violence. UN وقد يحتاج البلد أيضا إلى المساعدة الفنية في وضع قانون خاص ضد العنف المنزلي.
    - Technical assistance, for drafting national legislation on combating terrorism; UN - المساعدة الفنية في إعداد القوانين الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب،
    ECA has also been actively engaged in undertaking policy research and analysis and technical assistance on trade-related issues through the work of its Africa Trade Policy Centre (ATPC). UN كما تشارك اللجنة الاقتصادية، من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع لها، مشاركة حيوية في إعداد الأبحاث والتحليلات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالتجارة وتقديم المساعدة الفنية في هذا المجال.
    10-year assessment of technical assistance in Ibb and Abyan governorates UN تقييم أثر عشر سنوات من المساعدة الفنية في محافظتي إب وأبين.
    technical assistance in this field remained a priority. UN ولا تزال المساعدة الفنية في هذا المجال تحظى بالأولوية.
    These services are needed to provide technical assistance in the implementation of engineering projects. UN والغرض من هذه الخدمات هو توفير المساعدة الفنية في تنفيذ المشاريع الهندسية.
    These services are needed to provide technical assistance in the implementation of engineering projects. UN والغرض من هذه الخدمات هو توفير المساعدة الفنية في تنفيذ المشاريع الهندسية.
    :: technical assistance in the preparation of the draft constitution, including workshops and related training UN :: تقديم المساعدة الفنية في إعداد مشروع الدستور، بما في ذلك حلقات العمل وما يتصل بها من تدريب
    1. technical assistance in weapons and ammunition destruction and stockpile management UN ١ - المساعدة الفنية في تدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات
    Aware that a number of Governments have requested the Secretary-General to provide technical assistance in this regard, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة الفنية في هذا الصدد،
    The Committee further recalled that the Centre for Human Rights was at the disposal of the Government of Afghanistan to help it draft its report and to provide technical assistance in the field of human rights. UN وذكرت اللجنة أيضا أن مركز حقوق الانسان يضع نفسه تحت تصرف الحكومة اﻷفغانية للمساعدة في صياغة تقريرها وتقديم المساعدة الفنية في مجال حقوق الانسان.
    OHCHR provides technical assistance in the design and implementation of reparations programmes, supports the participation of civil society organizations in reparations discussions, and advocates for the full implementation of reparations initiatives. UN وتقدم المفوضية المساعدة الفنية في تصميم برامج الجبر وتنفيذها، وتدعم مشاركة منظمات المجتمع المدني في المناقشات المتعلقة بالجبر، وتدعو إلى التنفيذ الكامل لمبادرات الجبر.
    In recent years, the United Nations has made significant progress in defining a normative framework and in providing technical assistance in this vital area. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرزت الأمم المتحدة تقدما ملموسا في تحديد إطار معياري وفي توفير المساعدة الفنية في هذا المجال الحيوي.
    His Government was also cooperating with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which had established an Advisory and Monitoring Group in Belarus to provide technical assistance in human rights, legislative reform and the development of civil society. UN وقال إن حكومته تتعاون أيضا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي أنشأت فريقا استشاريا للرصد في بيلاروس لتقديم المساعدة الفنية في مجال حقوق اﻹنسان واﻹصلاح القانوني وتطوير المجتمع المدني.
    Possibility of the Conference resulting in a strong commitment by IMF, the World Bank and bilateral donors to increase technical assistance in these two areas. UN وإمكانية أن يفضي المؤتمر إلى التزام قوي من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمانحين الثنائيين بزيادة المساعدة الفنية في هذين المجالين.
    :: technical assistance in debt management, information-sharing about financial flows and transparency in financial transactions in general should be available to developing and transition economy countries. UN :: ينبغي أن تتاح للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية المساعدة الفنية في إدارة الديون وتبادل المعلومات عن التدفقات المالية والشفافية في المعاملات المالية بوجه عام.
    We note with satisfaction that numerous offers of technical assistance for the implementation of these measures have been made by Kimberley Process participants and observers, and we are pleased by the proactive role the Kimberley Process has played in addressing this situation. UN ونلاحظ بارتياح العروض العديدة لتقديم المساعدة الفنية في تنفيذ هذه التدابير التي وضعتها الجهات المشاركة والجهات التي لها صفة مراقب في عملية كيمبرلي، ونحن سعيدون بالدور ألاستباقي الذي قامت به عملية كيمبرلي في معالجة هذه الحالة.
    2. Response to inquiries of members regarding the mechanisms for the application of certain international criteria or the enhancement of useful aspects and expertise through local and regional agencies that offer technical assistance on such matters; UN 2 - الرد على استفسارات الأعضاء فيما يتعلق بآلية تطبيق بعض المعايير الدولية أو تعزيز مواطن الاستفادة والخبرة من خلال الجهات الدولية والإقليمية التي تقدم المساعدة الفنية في هذا الخصوص.
    The need for the provision of technical assistance with regard to terrorism, which the programme was offering, was stressed. UN وتم التأكيد على ضرورة تقديم المساعدة الفنية في ما يتعلق بالإرهاب، وهو ما يتيحه البرنامج.
    The activities include advisory missions, substantive assistance in WTO-related seminars in acceding countries and training of officials involved in the accession process. UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها لهذا الغرض إيفاد البعثات الاستشارية، وتقديم المساعدة الفنية في الحلقات الدراسية المتصلة بمنظمة التجارة العالمية في البلدان السائرة في عملية الانضمام، وتدريب المسؤولين المشاركين في عملية الانضمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد