ويكيبيديا

    "المساعدة الفنية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance from
        
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    (i) To seek technical assistance from the country task force to strengthen the capacity of its military and police forces to protect children in conflict areas; UN ' 1` على طلب المساعدة الفنية من فرقة العمل القطرية لتعزيز قدرات قواتها العسكرية وقواتها من الشرطة على حماية الأطفال في مناطق النزاع؛
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة الفنية من جهات تشمل اليونيسيف.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة الفنية من جهات تشمل اليونيسيف.
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from, inter alia, UNICEF, UNESCO and WHO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من منظمات منها اليونيسيف واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية.
    Should the Government seek technical assistance from the United Nations for those elections, the Group recommends a positive response. UN وإن التمست الحكومة المساعدة الفنية من الأمم المتحدة لإجراء تلك الانتخابات، يوصي الفريق بالاستجابة لطلبها.
    :: Lobbying for the development of a Domestic Violence Act and seeking of technical assistance from UN-Women and EU to achieve this. UN :: ممارسة ضغط من أجل وضع قانون للعنف المنزلي والتماس المساعدة الفنية من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق هذا الغرض.
    WAMI now required further technical assistance from such bodies as the Commission in pursuance of its efforts at the subregional level to harmonize business laws in the ECOWAS zone. UN وطلب هذا المعهد المزيد من المساعدة الفنية من بعض الهيئات على غرار اللجنة، وذلك في إطار سعيه على الصعيد دون الإقليمي لمواءمة القوانين التجارية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In this context, it also encourages the State party to seek technical assistance from the United Nations Population Fund and the World Health Organization. UN وفي هذا السياق، تشجع أيضا اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة الفنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from UNICEF and the InterAmerican Children's Institute for the training of professionals. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال في مجال تدريب الفئات المهنية.
    In this context, it also encourages the State party to seek technical assistance from the United Nations Population Fund and the World Health Organization. UN وفي هذا السياق، تشجع أيضا اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة الفنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF, the World Health Organization and the International Narcotics Control Board. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة الفنية من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، والمجلس الدولي لمكافحة المواد المخدرة.
    His Government would continue its efforts to harmonize his country's legislation with the provisions of the Rome Statute, but it looked forward to receiving technical assistance from the international community so that it could implement the Statute. UN وذكر أن حكومته سوف تواصل جهودها للمواءمة بين تشريعاتها الوطنية وبين أحكام نظام روما الأساسي وإن كانت تتطلع إلى تلقي المساعدة الفنية من جانب المجتمع الدولي بحيث يتسنى لها تنفيذ النظام الأساسي.
    The MMA, as the coordinating authority, is seeking technical assistance from the US Government and the World Bank in these fields. UN وتقوم هيئة النقد الملديفية، بوصفها الهيئة المنسقة، بطلب المساعدة الفنية من حكومة الولايات المتحدة ومن البنك الدولي في هذه المجالات.
    (e) Collaborate with NGOs and seek technical assistance from, inter alia, UNICEF; UN (ﻫ) أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية وأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف؛
    94. The Working Group encourages States to request technical assistance from OHCHR in the preparation, implementation and monitoring of national action plans. UN 94- ويشجع الفريق العامل الدول على أن تلتمس المساعدة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإعداد وتنفيذ ورصد خطط العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد