ويكيبيديا

    "المساعدة القانونية المتبادلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mutual legal assistance in
        
    • MLA in
        
    • of mutual legal assistance
        
    • Mutual Assistance in
        
    • the Mutual Legal Assistance
        
    • mutual legal assistance within
        
    mutual legal assistance in the repatriation of illegally obtained and illegally transferred (stashed) funds in accordance with national and international instruments UN :: المساعدة القانونية المتبادلة في إعادة الأموال المتحصل عليها أو المحوَّلة على نحو غير قانوني، وفقاً للصكوك الوطنية والدولية
    A number of States also have dual criminality as a prerequisite for rendering extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN ويعتبر عدد من الدول أيضا ازدواجية التجريم شرطا مسبقا للتسليم وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    mutual legal assistance in criminal matters to be afforded in accordance with this Convention may be requested for any of the following purposes: UN يمكن طلب المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية الذي يمنح تطبيقا لهذه الاتفاقية في الحالات التالية:
    A few States reported on measures that they had taken in order to strengthen mutual legal assistance in criminal matters. UN وأبلغت دول قليلة عن اتخاذها تدابير لتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في مجال المسائل الجنائية.
    It was now working on the establishment of a national legislation on mutual legal assistance in criminal matters, while supporting the ongoing process of establishing a regional or subregional mutual legal assistance treaty. UN وحالياً، يتم التقدم نحو وضع تشريع وطني حول المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية، يدعم في ذات الوقت العملية التي ترمي إلى وضع معاهدة إقليمية ودون إقليمية في هذا المجال.
    Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Cuba concerning mutual legal assistance in relation to criminal matters UN اتفاق بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية كوبا
    The Law contains several provisions on mutual legal assistance in drug cases. UN ويتضمن القانون أحكاما عديدة بشأن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا المخدرات.
    Treaty on mutual legal assistance in Criminal Matters UN معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
    Agreement on mutual legal assistance in Criminal Matters. UN اتفاق المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
    These requests are implemented under Canada's mutual legal assistance in Criminal Matters Act. UN وتنفذ هذه الطلبات بموجب قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية الكندي.
    Bank secrecy shall not be a ground for refusal of mutual legal assistance in criminal matters; UN :: يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    There is no mutual legal assistance in Criminal Matter Treaties with any country. UN ولا توجد حاليا معاهدات لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية مع أي بلد.
    Paraguay has concluded a number of bilateral agreements on mutual legal assistance in criminal matters with Colombia, Costa Rica, Ecuador, France, Italy, Mexico, Panama, Peru, Spain and Uruguay. UN وقد أبرمت باراغواي عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية مع إسبانيا وإكوادور وأوروغواي وإيطاليا وبنما وبيرو وفرنسا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.
    mutual legal assistance in Criminal Matters Act, 2012, UN قانون المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية، 2012؛
    Nevertheless, that same country had provided mutual legal assistance in tax evasion cases. UN ومع ذلك، فقد قدم هذا البلد ذاته المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا تتعلق بالتهرّب من دفع الضرائب.
    However, it was difficult to assess in detail Norway's practice of providing mutual legal assistance in corruption cases, due to the absence of relevant data. UN إلاَّ أنَّ من الصعب إجراء تقييم تفصيلي للممارسة المتبعة في النرويج في تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا الفساد، نظراً لغياب البيانات ذات الصلة.
    There is no stand-alone law on mutual legal assistance in criminal matters (MLA). UN ليس هنالك قانون منفصل بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    mutual legal assistance in criminal matters UN المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية
    mutual legal assistance in family and criminal matters UN المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الأسَرية والجنائية
    The CPC governs mutual legal assistance (MLA) in the absence of a treaty. UN يُنظِّم قانون الإجراءات الجنائية المساعدة القانونية المتبادلة في حالة عدم وجود معاهدة.
    A subsidiary law which could be used only when actions under the Federal Act on International Mutual Assistance in Criminal Matters had failed, the Restitution of Illicit Assets Act was expected to provide an effective framework for providing mutual legal assistance in asset recovery cases. UN ويتوقّع أن يوفّر قانون إرجاع الموجودات غير المشروعة إطاراً فعّالا لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا استرداد الموجودات باعتباره قانونا فرعيا لا يمكن استخدامه إلا إذا فشلت الدعاوى المقامة بمقتضى قانون المساعدة المتبادلة الدولية في المسائل الجنائية.
    The use of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool within the framework of the fight against transnational organized crime was also explained. UN وشُرح أيضا استخدام أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    One country indicated its endeavours to provide mutual legal assistance within a period of up to three months; however, matters requiring freezing of assets could be done immediately upon receipt of the request through INTERPOL. UN وأشار أحد البلدان إلى ما يبذله من جهود لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في غضون مدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر. أما الأمور التي تتطلب تجميدا للموجودات فيمكن معالجتها فور تلقي الطلب من خلال الإنتربول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد