ويكيبيديا

    "المساعدة القانونية وتسليم المجرمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal assistance and extradition
        
    • Legal Assistance and the Convention on Extradition
        
    They provide for both mutual legal assistance and extradition: UN وهي تنص على تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين:
    Mutual legal assistance and extradition UN تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين
    Mexico was also signatory to an important series of bilateral agreements governing legal assistance and extradition. UN وقالت إن المكسيك موقعة أيضا على سلسلة مهمة من الاتفاقات الثنائية التي تحكم تقديم المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    Please provide a list of the agreements on mutual legal assistance and extradition which Malta has entered into. UN يرجى تقديم قائمة بالاتفاقات التي دخلت فيها مالطة بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    We welcome with satisfaction the Convention on Mutual Legal Assistance and the Convention on Extradition of the Economic Community of West African States and urge their expeditious ratification and implementation by the States members of that Organization, as well as possible accession on the part of other interested States. UN ونرحب بارتياح باتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا )الايكوواس( بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين . ونحث على الاسراع بالتصديق عليها وتنفيذها من جانب الدول اﻷعضاء في المنظمة ، وكذلك اتاحة امكانية انضمام الدول اﻷخرى المهتمة اليها .
    UNODC also works closely with Member States to enhance international criminal justice cooperation in countering terrorism, especially through mutual legal assistance and extradition. UN ويعمل المكتب عن كثب مع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، وخاصة من خلال تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    III. International cooperation, including mutual legal assistance and extradition UN ثالثاً- التعاون الدولي، بما فيه تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين
    Participants also approved a draft regional convention on mutual legal assistance and extradition against terrorism and requested UNODC to provide the assistance necessary for its implementation; UN وأقرّ المشاركون أيضا مشروع اتفاقية إقليمية بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين في سبيل مكافحة الإرهاب، وطلبوا إلى المكتب أن يُقدّم المساعدة الضرورية لتنفيذها؛
    In addition, it contains the text of international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism as well as other legal instruments that facilitate inter-State mutual legal assistance and extradition. UN وتحتوي قاعدة البيانات، بالإضافة إلى ذلك، على نصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وكذلك على صكوك قانونية أخرى تيسر تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين فيما بين الدول.
    Inadequate regimes for international legal assistance and extradition can shield criminals from law enforcement. UN ومن شأن وجود نظم غير وافية بغرضي المساعدة القانونية وتسليم المجرمين على الصعيد الدولي أن يحمي المجرمين من إنفاذ القانون.
    Kyrgyzstan has signed and ratified treaties and agreements on the provision of mutual legal assistance and extradition with the following States: UN فيما يلي قائمة بالدول التي جرى التوقيع والتصديق معها على معاهدات واتفاقات بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين:
    Moreover, mutual legal assistance and extradition are instrumental in ensuring effective criminal proceedings against the perpetrators of such crimes. UN وعلاوة على ذلك، يتسم تقديم المساعدة القانونية وتسليم المجرمين بأهمية أساسية في كفالة أن تكون الإجراءات الجنائية ضد مرتكبي هذه الجرائم فعالة.
    In Peru in October 2005, UNODC hosted a workshop on mutual legal assistance and extradition. UN 44- واستضاف المكتب في بيرو في تشرين الأول/أكتوبر 2005 حلقة عمل حول تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    :: Expert consultant to 1999 UNAFRI meeting on the development of regional conventions for Mutual legal assistance and extradition for Africa. UN :: خبيرة استشارية لاجتماع عام 1999 لمعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا بشأن وضع اتفاقيات إقليمية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين في أفريقيا.
    At the domestic level, it had strengthened its regulatory and monitoring machinery; at the bilateral level, it had entered into agreements on mutual legal assistance and extradition with a number of countries. UN وعلى الصعيد الداخلي، قامت بتعزيز جهازها للتنظيم والرصد؛ وعلى الصعيد الثنائي، أبرمت اتفاقات بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين مع عدد من البلدان.
    Strengthening and improving mechanisms for cooperation, in particular the exchange of information and expertise, and coordination among law enforcement agencies, together with the promotion of mutual legal assistance and extradition, were also considered essential to such international action. UN واعتبر أيضا ضروريا لتلك التدابير الدولية تعزيز وتحسين آليات التعاون ، ولا سيما تبادل المعلومات والدراية ، والتنسيق بين أجهزة انفاذ القوانين ، وكذلك ترويج تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين .
    It must be recognised, however, that proper implementation of this instrument will require technical assistance as well as training for judges, prosecutors and police officers, for there is total lack of experience in matters related to mutual legal assistance and extradition. UN بيد أنه لا بد من الاعتراف بأن التنفيذ الصحيح لهذا الصك يتطلب مساعدة تقنية فضلا عن تدريب القضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة، حيث أن هناك افتقارا كاملا للخبرة في المسائل المتصلة بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    However, the arrangements in place for crime fighting generally, i.e. the mutual legal assistance and extradition agreements would facilitate cooperation in relation to taking action against the perpetrators of terrorist acts. UN ومع ذلك فإن الترتيبات القائمة لمكافحة الجريمة بصفة عامة، ومنها على سبيل المثال الاتفاقات المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين ستيسر التعاون فيما يتصل باتخاذ إجراء ضد مرتكبي الأعمال الإرهابية.
    :: According to the report, " Indonesia has established mutual legal assistance with Australia and China " and " has established bilateral extradition agreements with Australia, the Philippines, Malaysia, Thailand, Hong Kong and the Republic of Korea " . Does Indonesia contemplate the conclusion of agreements on mutual legal assistance and extradition with other countries? UN ▄ جاء في التقرير أن إندونيسيا " تبادلت المساعدة القانونية مع استراليا والصين " وأنها " أبرمت مع استراليا، والفلبين، وماليزيا، وتايلند، وهونغ كونغ، وجمهورية كوريا اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين " ، فهل تفكر إندونيسيا في إبرام اتفاقات بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين مع بلدان أخرى؟
    It also provided a list of relevant Council of Europe Conventions that it had signed or ratified3 as well as a list of bilateral agreements that it had concluded in the areas of mutual legal assistance and extradition.4 UN وقدمت بولندا كذلك قائمة باتفاقات مجلس أوروبا ذات الصلة التي وقعتها أو صدقت عليها(3)، إلى جانب قائمة أخرى بالاتفاقيات الثنائية التي أبرمتها في مجالي تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد